Item KR_PR_VID_20140523_004 - Sem título

Área de identificação

Código de referência

BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_PR_VID_20140523_004

Título

Sem título

Data(s)

  • 2014 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

Área de contextualização

Nome do produtor

Área de conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Descrições:
00:00:00 - Indo para a Aldeia Rio Vermelho; grupo espera a para atravessar o rio Vermelho com o apoio de uma jangada feita de caule de bananeira; a pesquisadora se preocupa com os equipamentos; sempre é uma aventura; crianças brincam na água;
00:03:50 - O rio e as crianças ; esse é o rio Vermelho que Prumkwyj atravessa para chegar da sua Aldeia à cidade de Goiatins, onde tem uma casa; pela estrada são 75 km; esse rio passa nas seguintes aldeias: Nova - Rio Vermelho - Makraré e Bacuri;
00:14:20 - Bonita cena de crianças atravessando o rio a nado;
00:16:46 - Entrevista com o mestre ancião Francisco Potyt na Aldeia Rio Vermelho; explica sobre a música que irá cantar e sua mensagem; foram seu tio e seu pai que o ensinaram, mas ele sabe cantar só um pedaço da noite; seus ancestrais cantavam-a a noite toda; a Cantiga da palmeira Inajá, que tem no tronco listrar horizontais (Catamjê) e seu coquinho tem listras verticais (Wacmejê); conta das diferenças dos tempos antigos;
00:21:50 - Inicia a mensagem para os animais e aves da noite; só canta à noite; para os rapazes que estão na caçada que estão deitados; todos os animais ao ouvi-la ficam quietos; a noite é fria para ninguém se movimentar muito a noite; "a noite tá passando assim como a vida dos humanos e animais, os mortos se os ossos deles estão no chão, o espirito está vivo ouvindo essa cantiga"; relembrando o passado antigo; em outra estrofe, o gavião - ron ron - a pena do gavião / asa / movimento / arco; em outra estrofe, sapinho (Protoré) que fica embaixo d`agua (cracori=embaixo) que faz uô uô uô; canto-mensagem executado só de noite; recordando o passado antigo, os tataravós é que mandavam a mensagem desse movimento; esse tipo de mensagem cantada é chamada de " Jeejarênxà"; só consegue cantar essa música/mensagem quando está feliz, querendo ir na caçada; mesma que foi cantada e registrada na Aldeia Cachoeira em 2012 com o proprio Potyt; temos um bom audio gravado;
00:36:10 - "quem vai me olhando virando pra trás" canto-mensagem pra quem já morreu, que nasceu e está vivendo e que também vai morrer, e quem vai passar essas coisas depois . Deus já deixou tudo" "quem é que vai me olhando virando para atrás; tá falando da pessoa que já morreu, morreu há muito tempo e ele ainda é vivo e tá em cima lembrando deles; vendo o movimento das coisas, olhando o que está passando; é uma mensagem para a alma das pessoas que já morreram mas que continuam fazendo as mesmas coisas que faziam; na mensagem fala da preocupação de quem vai continuar essa tradição quando ele morrer; quando tem um mentuaje (jovem/professor) que já tá sabendo (um conhecimento oral desse) a comunidade estaria sabendo; para nós mehi todos os mecaro antigo mesmo ainda existe na terra, tá com nós aqui; Prum explica sobre a música dos mehi: "o mehi veio com essa música, sabe e preserva; nós canta no sol (put), no céu, na estrela pequena (caxeré), na estrela grande (chefe das estrelas = caxeti); Deus deixou completo a música para o indigena cantar na natureza; nosso mundo é completo de música;
00:40:40 - Gravação com o ancião Sr.Chico Caetado que canta Cantiga de Wyhty - Aldeia Rio Vermelho. Cantiga do Mutumzinho; Cantiga da Semente; Cantiga da Anta; Cantiga da Capivara caindo dentro da água; Cantiga da Raposa correndo; Cantiga Cuxycre (um Cipó que parece uma raiz que sai dos galhos mas é cipo);
00:48:00 - Depoimento na lingua nativa do ancião Sr.Pedro Cacheado Krampã - nasceu na Aldeia Cachoeia mas vive na Aldeia Rio Vermelho; é o cantor mais antigo da Rio Vermelho; conta sobre seu nascimento em Cabeceira Grossa, já era Terra demarcada; nome do seu pai Kãkã que era increr (cantador) e sabia cantar com maracá, no wyhty, no mato com o crow (tora de buriti); e no Kricapé (via circular); Pedro conta como aprendeu a cantar de maracá; fez resguardos e participou do Icreré (casa de reclusão jovens) só aprendeu a cantar de maracá no patio mesmo, cantigas da boca da noite, tardezinha, amanhecer);
00:53:20 - Sr.Pedro Cacheado explicando sobre o Hahi (faixa ritual das cantoras profissionais)
00:53:40 - Inicio do canto com maracá (cotoj) - as estrofes contam do veado catingueiro (caràré); passarinho conhecido como Bico de Brasa (Xorororé); Raposa (Xoré) andando observando o mato sem fazer barulho; quando escuto essas cantigas parece uma história;

Incorporações

Sistema de arranjo

Área de condições de acesso e uso

Condições de acesso

Acesso restrito para fins de pesquisa

Condiçoes de reprodução

Reprodução não autorizada

Idioma do material

    Sistema de escrita do material

      Notas ao idioma e script

      Instrumentos de descrição

      Área de materiais associados

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Identificador(es) alternativos

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso de assunto

      Pontos de acesso local

      Ponto de acesso nome

      Pontos de acesso de gênero

      Idioma(s)

      • português do Brasil

      Área de ingresso