Áudio

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        Áudio

          Termes équivalents

          Áudio

            Termes associés

            Áudio

              275 Description archivistique résultats pour Áudio

              275 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              Aeroporto de Congonhas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 036 FAIXA 01 · Pièce · 1973
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada em 8 de setembro de 1973 pelo etnomusicólogo Desidério Aytai no aeroporto de Congonhas em destino para Manaus a fim de realizar palestras para sociólogos e assistentes sociais da SUDAM

              Sans titre
              Aeroporto de Congonhas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 036 FAIXA 04 · Pièce · 1973
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada em 8 de setembro de 1973 pelo etnomusicólogo Desidério Aytai no aeroporto de Congonhas em destino para Manaus a fim de realizar palestras para sociólogos e assistentes sociais da SUDAM

              Sans titre
              Aeroporto de Congonhas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 036 FAIXA 08 · Pièce · 1973
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada em 8 de setembro de 1973 pelo etnomusicólogo Desidério Aytai no aeroporto de Congonhas em destino para Manaus a fim de realizar palestras para sociólogos e assistentes sociais da SUDAM

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 037 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas músicas indígenas Xavánte executada pelo índio Jerônimo

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 03 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 08 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Cantos indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 042 FAIXA 05 · Pièce · 1974
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada em 14 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas cantos dos índios Xavánte

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 08 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 10 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 11 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Cantos indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 044 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Cantos indígenas gravados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 09 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 10 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 12 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 13 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 15 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 16 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 17 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 27 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 28 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cultura japonesa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 047 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação sobre a cultura japonesa

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 056 FAIXA 14 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música vocal e instrumental de diversos etnias indígenas. Dentre elas, os índios Tukúna da Colômbia

              Sans titre
              Música com instrumento de sopro
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 059 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai de sons em flauta pré-histórica do Museu da Lapinha. Faixa 2: Música de índios norte-americanos

              Sans titre
              História de índios Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 060 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de abril de 1979 numa aldeia Karajá, realizada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música clássica
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 064 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música clássica gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música clássica
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 065 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música clássica gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música e história
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 068 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música e história gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 070 FAIXA 03 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas não identificadas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música lírica
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 077 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música lírica gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT B FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico
              Sans titre
              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT B FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico
              Sans titre
              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT C FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico
              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 057 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música vocal e instrumental de diversos etnias indígenas. Dentre elas, os índios Tukúna da Colômbia. Faixa 2: Cantos de baleias copiadas de um disco que apareceu em janeiro de 1979 da National Geographic Magazine

              Sans titre
              História de índios Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 061 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de abril de 1979 numa aldeia Karajá, realizada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              História de índio Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 062 FAIXA 01 · Pièce · 1979
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação do dia 22 de abril de 1979 de história dos índios Karajá realizada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música instrumental
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 063A FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música instrumental gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música instrumental
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 063B FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música instrumental gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música e história
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 068 FAIXA 03 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música e história gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 070 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas não identificadas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas Xavánte e Bororo
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 073 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Explicação sobre os nomes etnicos e músicas Xavánte pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também a explicação do Funeral Bororo e música

              Sans titre
              Músicas e cantos indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 003 FAIXA 01 · Pièce · 1969
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas e cantos dos índios Xavánte registrados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai, realizado no dia 10 de julho de 1969

              Sans titre
              Músicas e cantos indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 003 FAIXA 02 · Pièce · 1969
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas e cantos dos índios Xavánte registrados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai, realizado no dia 10 de julho de 1969

              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 005 CD2 FAIXA 01 · Pièce · 1966
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai das aldeias dos índios Paresis e Nambikwára, entre os anos de 1966 e 1967. É também tocada no piano a música "Uma noite na Transilvânia" pela musicista Elisabeth Aytai

              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 007 CD2 FAIXA 02 · Pièce · 1963
              Fait partie de Arquivístico

              Gravações realizadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai de contos, musicas e do cotidiano dos índios Guarani, Nambikwára e Paresi

              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 008 CD2 FAIXA 01 · Pièce · 1965
              Fait partie de Arquivístico

              Problemas indígenas e antropológicos gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Faixa 1: (1 seg. - 58 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. Série de gravações didáticas n.1 - 1965. Esta gravação será usada para fins didáticos num grupo restrito de alunos. Seu uso para outros fins ou para grupos para além da Universidade Católica de Campinas é proibido. Genética dos índios norte-americanos e problema do homem americano. Trabalho apresentado pelo senhor William [?], da Universidade de Boston, Escola de Medicina, no segundo encontro intelectual de São Paulo em 1961 [...]; (3 min. 45 seg. - 4 min.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. Série de gravações didáticas n.2 - 1965.; (14 min. 46 seg. - 15 min. 12 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras, Cadeira de Antropologia. Série de gravações didáticas n.3 - 1965. Fatores universais de cultura, George [?]. Tradutora: Selma [?] Ramos. Professora: Neuza de Barros Ramalho.; (21 min. 33 seg. - 29 min. 01 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. Série de gravações didáticas n.4 - 1965. Cem por cento americano. Autor [?]. Tradutora: Marina Freitas Vale Germano. Locutora: Maria Lúcia de Oliveira, terceiro ano de Ciências Sociais.; (29 min. 13 seg. - 35 min. 10 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. 1965. Gravações didáticas n.5. Página 434 da Enciclopédia Bororo do padre Cesar Albisetti e padre Angelo Jayme Venturelli.; (35 min. 13 seg. - 43 min. 03 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. Gravações didáticas n.6. 1965. Faixa 2: (03 seg. - 2 min. 41 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. Gravações didáticas n.7. 1965. O que os achados nas cavernas de Pequim nos contam. Autor: [?]. Tradutora: Maura [?]. Locutora: [?} Matos.; (2 min. 49 seg. - 6 min. 15 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. Gravações didáticas n.8. 1965. Imagem do homem. Autor: [?]. Tradutora: Maria Lúcia de Oliveira. Locutora: [?]; (6 min. 21 seg. - 17 min. 38 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. Gravações didáticas n.9. Terapeutica e conhecimentos medicinais dos Tupi-Guarani. Autor: Cristovão [?]. Locutora: [?].; (17 min. 47 seg. - 28 min. 25 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. Gravações didáticas n.10. 1965. [?] entre os índios norte-americanos. Autor: [?]. Locutora: [?].; (28 min. 32 seg. - 34 min. 13 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Gravações didáticas n.11. 1965. Por que os psicólogos devem estudar antropologia? Seleções do trabalho de Estevão Pinto. Introdução a História da Antropologia. Locutora: [?]. (34 min. 19 seg. - 46 min. 10 seg.) Universidade Católica de Campinas. Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras. Cadeira de Antropologia. 1966. Gravações didáticas n.12. Locutores: Márcia [?] e Antônio Soares de Abreu. Raças e diferenças raciais. Declaração de um grupo de antropólogos e genéticos em junho de 1951 reunidos sob os auspícios da UNESCO

              Sans titre
              Músicas e contos indígenas Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 011 FAIXA 02 · Pièce · 1976
              Fait partie de Arquivístico

              Fita 1: (2 seg. - 1 min. 52 seg.) K-7 número 1 - Karajá. Peça número 1. Canto Karajá cantado por homem. Cópia do disco Anthology in Brazilian Indian Music [?] by Harald Schultz and [?]. Lado 1.; (1 min. 55 seg. - 3 min. 08 seg.) Número 2 - Karajá. 14 de dezembro de 1976, em nossa casa em [Mont Mor?]. [?] Karajá vai cantar agora um [?], quer dizer um canto de crítica que foi descrito também no livro do Serviço de Proteção aos Índios "Índios do Brasil" segundo tomo.; (3 min. 13 seg. - 5 min. 35 seg.) Peça número 3K - Karajá. Agora, [?] continua cantando. Vai cantar outro [?] que é uma crítica que os Karajá de Fontoura fazem contra os [?]. Ele vai cantar este canto.; (5 min. 38 seg. - 6 min. 12 seg.) 21 de dezembro de 1974. [?] agora vai repetir a primeira parte do canto K-3 que é um [?]. (6 min. 13 seg. - 7 min. 27 seg.) Agora [?] vai cantar mais uma vez o canto K-2 e uma parte do canto K-3.; (7 min. 28 seg. - 9 min. 55 seg.) Canto K-4. [?] vai cantar agora um [?] cujo autor é [?] e que se refere a história de pacu que pulou fora da água e ficou enroscado num galho de uma árvore e depois ficou coberto de abelhas selvagens que fizeram seu cacho em volta do peixe.; (9 min. 56 seg. - 11 min. 14 seg.) Houve um pequeno erro no canto de [?] e ele esta querendo cantar mais uma vez o mesmo canto.; (11 min. 17 seg. - 12 min. 47 seg.) 4 de janeiro de 1977. [?] vai cantar agora um canto [?] cujo autor é desconhecido. Se trata de um canto bastante velho que se cantam na festa [?] e [?].; (12 min. 50 seg. - 12 min. 21 seg.) [?] vai cantar o canto K-6, o [?]. Um tipo de lamentação que a mãe daquela moça esta cantando que teve a primeira menstruação. Ela canta já no primeiro dia do acontecimento e canta dia inteiro. Pode haver variação tanto na melodia, como no texto, na letra, no canto e também [?] não sabe cantar com muita certeza porque o canto unicamente cantado por mulheres.; (14 min. 25 seg. - 15 min. 18 seg.) O fim de cada estrofe... o canto é cantado com muito pouco volume, muito baixo. E eu pedi a [?] para que ele cantasse o canto com mais volume na sua [?] total para facilitar a transcrição desta música.; (15 min. 22 seg. - 17 min. 11 seg.) 18 de janeiro de 1967. Esqueci de dizer a data para o canto K-6. Agora no mesmo dia vamos ouvir [?] cantar o canto K-7 que é um lamento de um velho Karajá que perdeu a mulher.; (17 min. 15 seg. - 17 min. 48 seg.) [?] vai cantar agora algumas vezes aquelas sílabas que as mães cantam como canto de ninar quando a criança chora. É canto de mulher, não é de homem.; (17 min. 51 seg. - 18 min. 38 seg.) 25 de janeiro de 1977. [?] vai repetir as primeiras três linhas do canto K-7 que é o lamento do homem.; (18 min. 42 seg. - 19 min. 21 seg.) [?] vai cantar agora o canto K-9 que é um [?].; (19 min. 24 seg. - 20 min. 26 seg.) [?] vai cantar o canto número K-10 que é um [?]. Um canto para dança. O autor é desconhecido, o canto é velho.; (20 min. 32 seg. - 26 min. 18 seg.) [?] vai cantar agora uma história referente ao arco-iris, naturalmente em língua portuguesa.; (26 min. 22 seg. - 29 min. 58 seg.) [?] agora vai cantar, vai contar uma lenda que se refere a um macaco. E há Karajás que se tornaram macacos. Faixa 2: (04 seg. - 58 seg.) 8 de fevereiro de 1977. [?] vai cantar o canto K-11 que é um [?]. (1 min. 03 seg. - 2 min.) O próximo canto é K-12, um [?].; (2 min. 05 seg. - 18 min. 42 seg.) 15 de fevereiro de 1977. [?] vai contar para nós o mito número 3, referente a origem da chuva. Primeiro em português, depois em Karajá.; (18 min. 46 seg. - 20 min. 55 seg.) [?] canta agora o K-13 que é um [?].; (20 min. 57 seg. - 30 min. 04 seg.) [?] vai contar agora o mito 4 que se refere a um segredo descoberto pelos [?].; (30 min. 05 seg. - 30 min. 14 seg.) [?] agora vai contar o mesmo mito em Karajá, mas na outra fita, porque esta já acabou

              Sans titre
              Músicas e cantos Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 013 FAIXA 01 · Pièce · 1978
              Fait partie de Arquivístico

              Faixa 1: (06 seg. - 10 min. 14 seg.) Continuamos as gravações de [?] de música Karajá. Agora vamos ouvir imitação de vozes de animais.; (10 min. 15 seg - 11 min. 53 seg.) O próximo número é gravação de cantos religiosos em língua Karajá gravados por [?].; (11 min. 55 seg. - 13 min. 13 seg.) O próximo canto é uma gravação de [?]. Música Karajá acompanhada de chocalho.; (13 min. 15 seg. - 14 min. 20 seg.) Vamos ouvir algumas palavras da linguagem de assobio dos Karajá gravada por [?].; (14 min. 22 seg. - 23 min. 54 seg.) Vamos ouvir cantos Karajá gravados por [?] e cantado por meninos ou talvez por mulheres, não dá para decidir.; (23 min. 57 seg. - 26 min.) 14 de janeiro de 1978. Estamos na aldeia Karajá em [Aruanã]. Jandira esta aqui de meu lado e vai cantar um [ibru?]. Vai cantar um [ibru?], que é um lamento da mulher.; (26 min. 01 seg. - 29 min. 40 seg.) [História contada por um índio].; (29 min. 41 seg. - 30 min. 16 seg. - continua na faixa 2, até aos 45 seg.) Pequena Karajá esta mamando e a mamãe vai cantar o canto de ninar.; Faixa 2: (48 seg. - 2 min. 09 seg.) 11 de janeiro de 1978. Jandira vai cantar o canto Kayapó que ela aprendeu do marido que esta muito tempo junto com Kayapós. Pode cantar. (2 min. 10 seg. - 5 min. 16 seg.) Provavelmente Kayapó. Os Karajás não entendem esta letra. [?] vai cantar um [ibru?].; (5 min. 17 seg. - 6 min. 31 seg.) Vai cantar um canto [?] que é uma oração a Deus.; (6 min. 33 seg. - 8 min. 13 seg.) Agora vai cantar um [?].; (8 min. 14 seg. - 8 min. 47 seg.) Jandira vai demonstrar a linguagem do assobio Karajá. A primeira palavra que ela vai assobiar é [?].; (8 min. 48 seg. - 9 min. 20 seg.) a segunda expressão [?] é a minha casa, esta é a minha casa. (9 min. 21 seg. - 9 min. 44 seg.) Número 3, [?]. Significa o rio esta muito cheio.; (9 min. 45 seg. - 10 min. 03 seg.) [?], minha filha dormiu.; (10 min. 05 seg. - 12 min. 03 seg.) Aproveitando o espaço que existe na fita, [?] vai cantar um [?]. Data: 11 de maio de 1978. Lugar: sítio de [Monte Mo?] [?].; (12 min. 05 seg. - 13 min. 15 seg.) [?] vai agora cantar um [?].; (13 min. 16 seg. - 14 min. 38 seg.) O próximo canto de [?] é um [?].; (14 min. 42 seg. - 15 min. 54 seg.) [?] vai cantar um [?].; (15 min. 57 seg. -18 min.) [?] vai cantar outro [?].; (18 min. 07 seg. - 19 min. 42 seg.) 15 de junho de 1978, sítio de [Monte Mor]. [?] vai cantar agora. O canto que vai cantar é um [?].; (19 min. 44 seg. - 21 min. 31 seg.) [?] vai cantar agora outro [?].; (21 min. 34 seg. - 23 min. 26 seg.) 22 de junho de 1978, no sítio de [Monte Mor]. [?] está sentado aqui de meu lado e vai cantar um [?].; (23 min. 30 seg. - 24 min. 35 seg.) [?] vai continuar cantando. Desta vez um [?].; (24 min. 40 seg. - 26 min. 20 seg.) [?] vai voltar no [?] interior e vai cantar o mesmo canto, mas desta vez acompanhado de um chocalho.; (26 min. 27 seg. - 28 min. 45 seg.) [?] lembrou-se de mais um [?] que vai cantar acompanhado de chocalho que ele mesmo maneja.; (28 min. 50 seg. - 30 min. 02 seg.) [?] vai cantar um [?], com chocalho

              Sans titre
              Músicas e cantos Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 013 FAIXA 02 · Pièce · 1978
              Fait partie de Arquivístico

              Faixa 1: (06 seg. - 10 min. 14 seg.) Continuamos as gravações de [?] de música Karajá. Agora vamos ouvir imitação de vozes de animais.; (10 min. 15 seg - 11 min. 53 seg.) O próximo número é gravação de cantos religiosos em língua Karajá gravados por [?].; (11 min. 55 seg. - 13 min. 13 seg.) O próximo canto é uma gravação de [?]. Música Karajá acompanhada de chocalho.; (13 min. 15 seg. - 14 min. 20 seg.) Vamos ouvir algumas palavras da linguagem de assobio dos Karajá gravada por [?].; (14 min. 22 seg. - 23 min. 54 seg.) Vamos ouvir cantos Karajá gravados por [?] e cantado por meninos ou talvez por mulheres, não dá para decidir.; (23 min. 57 seg. - 26 min.) 14 de janeiro de 1978. Estamos na aldeia Karajá em [Aruanã]. Jandira esta aqui de meu lado e vai cantar um [ibru?]. Vai cantar um [ibru?], que é um lamento da mulher.; (26 min. 01 seg. - 29 min. 40 seg.) [História contada por um índio].; (29 min. 41 seg. - 30 min. 16 seg. - continua na faixa 2, até aos 45 seg.) Pequena Karajá esta mamando e a mamãe vai cantar o canto de ninar.; Faixa 2: (48 seg. - 2 min. 09 seg.) 11 de janeiro de 1978. Jandira vai cantar o canto Kayapó que ela aprendeu do marido que esta muito tempo junto com Kayapós. Pode cantar. (2 min. 10 seg. - 5 min. 16 seg.) Provavelmente Kayapó. Os Karajás não entendem esta letra. [?] vai cantar um [ibru?].; (5 min. 17 seg. - 6 min. 31 seg.) Vai cantar um canto [?] que é uma oração a Deus.; (6 min. 33 seg. - 8 min. 13 seg.) Agora vai cantar um [?].; (8 min. 14 seg. - 8 min. 47 seg.) Jandira vai demonstrar a linguagem do assobio Karajá. A primeira palavra que ela vai assobiar é [?].; (8 min. 48 seg. - 9 min. 20 seg.) a segunda expressão [?] é a minha casa, esta é a minha casa. (9 min. 21 seg. - 9 min. 44 seg.) Número 3, [?]. Significa o rio esta muito cheio.; (9 min. 45 seg. - 10 min. 03 seg.) [?], minha filha dormiu.; (10 min. 05 seg. - 12 min. 03 seg.) Aproveitando o espaço que existe na fita, [?] vai cantar um [?]. Data: 11 de maio de 1978. Lugar: sítio de [Monte Mo?] [?].; (12 min. 05 seg. - 13 min. 15 seg.) [?] vai agora cantar um [?].; (13 min. 16 seg. - 14 min. 38 seg.) O próximo canto de [?] é um [?].; (14 min. 42 seg. - 15 min. 54 seg.) [?] vai cantar um [?].; (15 min. 57 seg. -18 min.) [?] vai cantar outro [?].; (18 min. 07 seg. - 19 min. 42 seg.) 15 de junho de 1978, sítio de [Monte Mor]. [?] vai cantar agora. O canto que vai cantar é um [?].; (19 min. 44 seg. - 21 min. 31 seg.) [?] vai cantar agora outro [?].; (21 min. 34 seg. - 23 min. 26 seg.) 22 de junho de 1978, no sítio de [Monte Mor]. [?] está sentado aqui de meu lado e vai cantar um [?].; (23 min. 30 seg. - 24 min. 35 seg.) [?] vai continuar cantando. Desta vez um [?].; (24 min. 40 seg. - 26 min. 20 seg.) [?] vai voltar no [?] interior e vai cantar o mesmo canto, mas desta vez acompanhado de um chocalho.; (26 min. 27 seg. - 28 min. 45 seg.) [?] lembrou-se de mais um [?] que vai cantar acompanhado de chocalho que ele mesmo maneja.; (28 min. 50 seg. - 30 min. 02 seg.) [?] vai cantar um [?], com chocalho

              Sans titre
              Músicas e cantos Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 014 FAIXA 01 · Pièce · 1978
              Fait partie de Arquivístico

              Faixa 1: (0 seg. - 1 min. 53 seg.) 14 de janeiro de 1978, aldeia Karajá em [Aruanã]. Jandira que esta aqui de meu lado vai cantar outro [ibru?].; (1 min. 56 seg. - 3 min. 22 seg.) Agora Jandira vai cantar um [?], quer dizer um canto de ninar.; (3 min. 23 seg. - 4 min. 13 seg.) Um [?] que é o lamento do homem, mas agora Jandira, quer dizer mulher, vai cantar.; (4 min. 16 seg. - 5 min. 25 seg.) Jandira vai cantar outro [?], lamento do homem.; (5 min. 27 seg. - 6 min. 28 seg.) Jandira vai cantar mais um [?], cujo autor é [?], há muito tempo falecido. Tio de Jacinto. Fez o canto pela morte de sua filha.; (6 min. 31 seg. - 8 min. 35 seg.) Jandira vai cantar mais um [ibru?], lamento da mulher. Autora é [?], ainda viva. Fez o choro pela morte de sua neta.; (8 min. 39 seg. - 10 min. 23 seg.) 16 de janeiro de 1978. Estamos na aldeia Karajá de [Aruanã?]. Desde ontem choveu tanto que resolvemos voltar para São Paulo amanhã. Mais agora o informante [?], João, de setenta anos de idade, o Karajá mais velho da aldeia vai cantar um [?]. Eu vou dar um sinal do som básico, senão me engano, ré sustenido.; (10 min. 24 seg. - 11 min. 20 seg.) João agora vai cantar um [?]. (11 min. 21 seg. - 12 min. 36 seg.) Agora João vai cantar um [?], quer dizer um canto para a festa do mel.; (12 min. 37 seg. - 12 min. 43 seg.) Vai cantar agora um [?].; (12 min. 45 seg. - 15 min. 13 seg.) Mário [?] vai cantar um [?].; (15 min. 18 seg. - 17 min. 35 seg.) Mário [?] vai cantar agora um [?].; (17 min. 37 seg. - 18 min. 54 seg.) Agora [?] vai cantar um [?].; (18 min. 55 seg. - 19 min. 43 seg.) Agora Jandira vai demonstrar a linguagem de assobio, por exemplo, a palavra [?].; Faixa 2: (21 seg. - 2 min. 36 seg.) 29 de março de 1984, na aldeia de [Aruanã]. Estamos na casa de [?], Karajá e ele vai contar duas histórias referentes ao trovão e ao relampago.; (2 min. 38 seg. - 9 min. 51 seg.) 30 de março de 1984, [Aruanã]. Estou na casa de [?] e ele vai contar como os primeiros Karajás saíram debaixo da terra. Faixa 3: [música indígena]

              Sans titre
              Conto e música indígena
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 015 FAIXA 02 · Pièce · 1975
              Fait partie de Arquivístico

              Faixa 1: (01 seg. - 18 min. 13 seg.) 12 de abril de 1975. Estamos na Missão Salesiana do Sangradouro e está aqui comigo Paulo [?], que vai dar algumas explicações sobre como o canto esta sendo sonhado e depois ensinado para os outros. Então os moços estão dormindo na casa dos moços e de repente um começa a sonhar um canto qualquer. E agora que o próximo dia o moço já sabe o canto. Ele não vai cantar para ninguém por enquanto[...].; (18 min. 19 seg. - 19 min. 11 seg.) Agora vamos ouvir aquele canto que antigamente quando tinha guerra cantaram indo de casa em casa e parando em frente de cada casa, cantando este canto que é um convite para se juntar ao grupo que vai a guerra. Os cantores são Paulo, José e Moisés. Vai começar o canto.; (19 min. 14 seg. - 23 min. 52 seg.) Agora vamos conversar sobre aquele chocalho que se chama [?]. É... se trata da festa de nome [...]. Agora Paulo vai entoar o canto [?], que é um canto para curar doença.; (23 min. 55 seg. - 26 min. 27 seg.) Às vezes acontece que o canto que um moço canta para os outros não esta sendo aceito pelos outros. Não gostam. Para poder estudar os motivos, por que que rejeitam um canto, não gostam de um canto. Paulo agora vai cantar um canto que não foi aceito.; (26 min. 28 seg. - 27 min. 59 seg.) Paulo agora vai cantar um canto de guerra contra civilizados ou contra outro índio não Xavánte.; (28 min. - 28 min. 54 seg.) Paulo agora vai cantar um canto que usam quando tem chuva demais e querem que a chuva pare.; (28 min. 56 seg. - 29 min. 26 seg.) Um canto, cantado por Paulo que cantam quando chegam da caçada sem terem encontrado animais.; Faixa 2: (0 seg. - 34 seg.) Paulo vai cantar agora um canto que as mães, as avós costumam cantar para criança pequena para dormir. (38 seg. - 2 min. 06 seg.) [?] agora vai cantar o canto do Mutum é geralmente cantado cedo, em volta das sete horas da manhã, pelos moços e meninos misturados que entram em cada casa em volta do fogo cantam este canto e depois pegam e tiram um pouco de milho com aquela outra comida. O dono da casa deixa tirar este canto. Ah, estou retificando. Não é da manhã, é sete horas da noite. E depois vão de cabana em cabana, de casa em casa e continuam o canto.; (2 min. 08 seg. -2 min. 41 seg.) Agora Paulo vai cantar o canto do jacaré que faz parte do começo da cerimônia [?].; (2 min. 43 seg. - 8 min. 18 seg.) Agora Jerônimo vai cantar aquele canto das mulheres que entoaram quando foram guerrear contra os maus espíritos e voltando depois da vitória e chegaram na aldeia e começaram a cantar o seguinte canto.; (8 min. 23 seg. - 11 min. 24 seg.) [?] ver a segunda parte deste canto foram contra os civilizados também, naturalmente venceram os civilizados também e voltando na aldeia, entoaram o seguinte canto agora cantado por Jerônimo.; (11 min. 27 seg. - 15 min. 50 seg.) 13 de abril de 1965, Missão Sangradouro. Jerônimo e Paulo vão cantar agora um canto para luta que se chama [?].; (15 min. 53 seg. - 19 min. 31 seg.) Agora Jerônimo e Paulo vão cantar o canto do Jabuti que costumasse cantar depois da luta.; (19 min. 33 seg. - 20 min. 47 seg.) Agora Paulo e mais tarde Jerônimo vão cantar um [?] sonhado por Zeferino, pai de [?].; (20 min. 48 seg. - 21 min. 58 seg.) Jerônimo vai cantar um [?] por ele mesmo.; (21 min. 59 seg. - 23 min. 50 seg.) Jerônimo vai cantar um canto da [?], sonhado pelo cunhado falecido dele, que faleceu faz muito tempo.; (23 min. 51 seg. - 26 min. 26 seg.) Agora Jerônimo vai cantar um [?], quer dizer canto para o início da caçada comunal.; (26 min. 28 seg. - 28 min. 12 seg.) Jerônimo vai cantar agora um [?] feito para o acampamento temporário durante uma caçada comunal. Ele mesmo sonhou este canto.; (28 min. 13 seg. - 29 min. 53 seg.) Jerônimo vai cantar agora um [?], um canto para bate água. Um primo dele já falecido sonhou este canto.;

              Sans titre
              Música indígena Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 018 FAIXA 01 · Pièce · 1975
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas Xavánte gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música indígena Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 018 FAIXA 02 · Pièce · 1975
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas Xavánte gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música clássica
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 020A FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas clássicas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música clássica
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 020A FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas clássicas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música clássica
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 020A FAIXA 03 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas clássicas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música clássica
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 020B FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música clássica gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Música instrumental
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 021AB · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas instrumentais gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Índios Xavántes
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 022 FAIXA 02 · Pièce · 1969
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada pelo etnomusicólgo Desidério Aytai na Missão Salesiana do Sangradouro em julho de 1969 com os índios Xavánte

              Sans titre
              Lições de inglês
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 025A FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              O etnomusicólogo Desidério Aytai realizando lições de inglês e música indígena

              Sans titre
              Lições de inglês
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 025B FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              O etnomusicólogo Desidério Aytai realizando lições de inglês e música indígena

              Sans titre
              Vocabulário indígena
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 026 FAIXA 07 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Vocabulário indígena gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Na faixa 7, há uma história do pesquisador em busca dos sambaquis e música clássica

              Sans titre
              Histórias dos índios Nambikwáras
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 028 FAIXA 07 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Histórias e músicas dos índios Nambikwára gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 029 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 032 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Na faixa 5 é gravada uma orquestra de sapo

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 032 FAIXA 08 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Na faixa 5 é gravada uma orquestra de sapo

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 032 FAIXA 13 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Na faixa 5 é gravada uma orquestra de sapo

              Sans titre
              Instrumento de sopro pré-histórico
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 034 FAIXA 03 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música realizada com instrumento de sopro pré-histórico pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Na faixa 5 há uma orquestra de sapos

              Sans titre
              Aeroporto de Congonhas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 036 FAIXA 03 · Pièce · 1973
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada em 8 de setembro de 1973 pelo etnomusicólogo Desidério Aytai no aeroporto de Congonhas em destino para Manaus a fim de realizar palestras para sociólogos e assistentes sociais da SUDAM

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 037 FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas músicas indígenas Xavánte executada pelo índio Jerônimo

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 037 FAIXA 03 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas músicas indígenas Xavánte executada pelo índio Jerônimo

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 07 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 10 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 12 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Cantos indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 042 FAIXA 04 · Pièce · 1974
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada em 14 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas cantos dos índios Xavánte

              Sans titre
              Cantos indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 042 FAIXA 06 · Pièce · 1974
              Fait partie de Arquivístico

              Gravação realizada em 14 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas cantos dos índios Xavánte

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 05 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 06 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 07 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 13 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 14 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 15 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              Sans titre
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 045 FAIXA 01 · Pièce · 1974
              Fait partie de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação de 16 de outubro de 1974

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 05 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 19 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 20 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 22 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 24 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 31 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 32 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Música clássica e lírica
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 050AB FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música clássica e lírica gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre
              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 051AB FAIXA 01 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico
              Sans titre
              Música instrumental
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 052A FAIXA 02 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Música instrumental gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              Sans titre