Item DES AYT 013 FAIXA 01 - Músicas e cantos Karajá

Original Objeto digital not accessible
DES_AYT_013_TRACK01.mp3

Área de identificação

Código de referência

BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 013 FAIXA 01

Título

Músicas e cantos Karajá

Data(s)

  • 1978 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 CD (faixa 1: 30 min. 16 seg.; faixa 2: 30 min. 04 seg.); Tempo total:

Área de contextualização

Nome do produtor

Biografia

Área de conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Faixa 1: (06 seg. - 10 min. 14 seg.) Continuamos as gravações de [?] de música Karajá. Agora vamos ouvir imitação de vozes de animais.; (10 min. 15 seg - 11 min. 53 seg.) O próximo número é gravação de cantos religiosos em língua Karajá gravados por [?].; (11 min. 55 seg. - 13 min. 13 seg.) O próximo canto é uma gravação de [?]. Música Karajá acompanhada de chocalho.; (13 min. 15 seg. - 14 min. 20 seg.) Vamos ouvir algumas palavras da linguagem de assobio dos Karajá gravada por [?].; (14 min. 22 seg. - 23 min. 54 seg.) Vamos ouvir cantos Karajá gravados por [?] e cantado por meninos ou talvez por mulheres, não dá para decidir.; (23 min. 57 seg. - 26 min.) 14 de janeiro de 1978. Estamos na aldeia Karajá em [Aruanã]. Jandira esta aqui de meu lado e vai cantar um [ibru?]. Vai cantar um [ibru?], que é um lamento da mulher.; (26 min. 01 seg. - 29 min. 40 seg.) [História contada por um índio].; (29 min. 41 seg. - 30 min. 16 seg. - continua na faixa 2, até aos 45 seg.) Pequena Karajá esta mamando e a mamãe vai cantar o canto de ninar.; Faixa 2: (48 seg. - 2 min. 09 seg.) 11 de janeiro de 1978. Jandira vai cantar o canto Kayapó que ela aprendeu do marido que esta muito tempo junto com Kayapós. Pode cantar. (2 min. 10 seg. - 5 min. 16 seg.) Provavelmente Kayapó. Os Karajás não entendem esta letra. [?] vai cantar um [ibru?].; (5 min. 17 seg. - 6 min. 31 seg.) Vai cantar um canto [?] que é uma oração a Deus.; (6 min. 33 seg. - 8 min. 13 seg.) Agora vai cantar um [?].; (8 min. 14 seg. - 8 min. 47 seg.) Jandira vai demonstrar a linguagem do assobio Karajá. A primeira palavra que ela vai assobiar é [?].; (8 min. 48 seg. - 9 min. 20 seg.) a segunda expressão [?] é a minha casa, esta é a minha casa. (9 min. 21 seg. - 9 min. 44 seg.) Número 3, [?]. Significa o rio esta muito cheio.; (9 min. 45 seg. - 10 min. 03 seg.) [?], minha filha dormiu.; (10 min. 05 seg. - 12 min. 03 seg.) Aproveitando o espaço que existe na fita, [?] vai cantar um [?]. Data: 11 de maio de 1978. Lugar: sítio de [Monte Mo?] [?].; (12 min. 05 seg. - 13 min. 15 seg.) [?] vai agora cantar um [?].; (13 min. 16 seg. - 14 min. 38 seg.) O próximo canto de [?] é um [?].; (14 min. 42 seg. - 15 min. 54 seg.) [?] vai cantar um [?].; (15 min. 57 seg. -18 min.) [?] vai cantar outro [?].; (18 min. 07 seg. - 19 min. 42 seg.) 15 de junho de 1978, sítio de [Monte Mor]. [?] vai cantar agora. O canto que vai cantar é um [?].; (19 min. 44 seg. - 21 min. 31 seg.) [?] vai cantar agora outro [?].; (21 min. 34 seg. - 23 min. 26 seg.) 22 de junho de 1978, no sítio de [Monte Mor]. [?] está sentado aqui de meu lado e vai cantar um [?].; (23 min. 30 seg. - 24 min. 35 seg.) [?] vai continuar cantando. Desta vez um [?].; (24 min. 40 seg. - 26 min. 20 seg.) [?] vai voltar no [?] interior e vai cantar o mesmo canto, mas desta vez acompanhado de um chocalho.; (26 min. 27 seg. - 28 min. 45 seg.) [?] lembrou-se de mais um [?] que vai cantar acompanhado de chocalho que ele mesmo maneja.; (28 min. 50 seg. - 30 min. 02 seg.) [?] vai cantar um [?], com chocalho

Incorporações

Sistema de arranjo

Área de condições de acesso e uso

Condições de acesso

Carta de Serviços ao Cidadão

Condiçoes de reprodução

Carta de Serviços ao Cidadão

Idioma do material

  • português do Brasil

Sistema de escrita do material

    Notas ao idioma e script

    Instrumentos de descrição

    Coleção Desidério Aytai

    Área de materiais associados

    Existência e localização de originais

    Existência e localização de cópias

    Digitalização realizada por Nanci Fraga em 2009

    Unidades de descrição relacionadas

    Descrições relacionadas

    Identificador(es) alternativos

    Pontos de acesso

    Pontos de acesso de assunto

    Pontos de acesso local

    Ponto de acesso nome

    Pontos de acesso de gênero

    Idioma(s)

    • português do Brasil

    Objeto digital (Matriz) área de direitos

    Objeto digital (Referência) área de direitos

    Área de ingresso