Participantes da oficina copiam em seus caderno os versos do canto registrados na lousa. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreYe'kwana
1251 Description archivistique résultats pour Ye'kwana
Cantador Claudio Manoel Rodrigues acompanha a oficina, verificando a versão do canto que registrou em seu caderno. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreColeta de minhocuçu (kudu), alimento muito apreciado pelos Ye'kwana. aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreJosemar Rocha Paulino e Dênis Tawanakuwe Rocha limpam minhocuçu (kudu), alimento muito apreciado pelos Ye'kwana. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreJosemar Rocha Paulino segura o minhocuçu limpo, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreLimpeza dos minhocuçus (kudu). Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreMinhocuçu (kudu) embrulhado na folha (maaji) para assar, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreJosemar Rocha Paulino e Dionísio Chawayudi Rocha trabalham na transcrição dos áudios produzidos na Oficina de documentação dos cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreOsmar Carlos da Silva, Castro Costa da Silva e Fernando Albertino Gimenes durante os trabalhos de pesquisa e documentação dos caminhos trilhados por Kuyuujaani, ancestral responsável pela demarcação primordial do território ye'kwana. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreClaudio Manoel Rodrigues, Castro Costa da Silva, Fernando Albertino Gimenes, Raul Luiz Yacashi Rocha e Alberto Garcia Pires durante os trabalhos de pesquisa e documentação dos caminhos trilhados por Kuyuujaani, ancestral responsável pela demarcação primordial do território ye'kwana. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreFernando Albertino Gimenes, Raul Luiz Yacashi Rocha e Alberto Garcia Pires (primeiro plano) durante os trabalhos de pesquisa e documentação dos caminhos trilhados por Kuyuujaani, ancestral responsável pela demarcação primordial do território ye'kwana. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreTrabalhos de mapeamento dos lugares percorridos por Kuyuujaani, ancestral responsável pela demarcação primordial do território ye'kwana. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreDe costas os sábios Pery José Magalhães, Vicente Rodrigues Yurawana (Vicente Castro) e Cayetano Perez e o consultor Eliezer Maldonado da Silva e os demais participantes. Oficina de pesquisa e documentação das histórias de Kuyuujaani. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreDe costas, Luís Manoel Contrera, o consultor Eliezer Maldonado da Silva, José Contrera, Vicente Rodrigues Yurawana (Vicente Castro) e Cayetano Perez e os demais participantes. Oficina de pesquisa e documentação das histórias de Kuyuujaani. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreReinaldo Wadeyuna Luiz Rocha e Mateo Tudanashiiyu. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreReinaldo Wadeyuna Luiz Rocha, Luiz Seduume Ye'kuana e Mateo Tudaanashiiyu. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreSábio Lorenzo Garcia Contreras faz balaio (waja) para servir bejiu. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreSábio Lorenzo Garcia Contreras faz balaio (waja) para servir bejiu. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreLideranças femininas participam dos trabalhos de pesquisa e documentação do canto Ködheedajä amännäjöödö. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreDênis Tawanakuwe Rocha, Eliezer Maldonado da Silva, Josemar Rocha Paulino, Fernando Albertino Gimenes e Viviane C. Rocha nos trabalhos de transcrição dos arquivos de áudios. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreMario Lopez e Mateo Tudaanashiiyu registram o canto em seus cadernos. Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreÀ esquerda participantes ye'kwana da Venezuela participam da festa de encerramento da oficina, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreParticipantes na "foto oficial" da oficina, festa de encerramento, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreParticipantes na "foto oficial" da oficina, festa de encerramento, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreDetalhe do topo da cobertura da casa redonda (ättä), aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreVista aérea, Terra Indígena Yanomami, Roraima. Retorno à Boa Vista
Sans titreNarração de história (wätunnä) sobre a primeira vez que o canto da pimenta (Fomi yacchuumatoojo) foi cantado; remédio de Kodookodoomadi; narrador: Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro.
Sans titreNarração noturna de história sobre a derrubada da roça de Madaawaka; Madaawaka wätunnä jäkä; mötaakinho; pimenta (fomi) usada para curar as pessoas; narrador: Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro.
Sans titreMotivo melódico do canto (acchudi) Fomi yacchuumatoojo executado pelo dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro; acchudi;
Sans titreUm motivo melódico de uma parte do canto (acchudi) Fomi yacchuumatoojo executado pelo dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro; acchudi; chäämadö
Sans titreUm motivo melódico de uma parte do canto (acchudi) Fomi yacchuumatoojo executado pelo dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro; acchudi; chäämadö; wedöökö jha'ka'jödö; no restante da gravação, o mestre ensina os versos do canto aos presentes e Robélio Cláudio Rodrigues escreve-os na lousa no centro da casa redonda (ättä).
Sans titreO dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro - ensina os versos de uma parte específica do canto Fomi yacchuumatoojo; acchudi; versos relacionados à Makuusani.
Sans titreO dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro - ensina os versos de uma parte específica do canto Fomi yacchuumatoojo; acchudi; versos relacionados à parte sobre Kadi'nha.
Sans titreCanto executado pelo dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro; acchudi; adhaawa yacchuumatoojo; canto para resina perfumada
Sans titreO dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro - ensina os versos de uma parte específica do canto Fomi yacchuumatoojo; acchudi; versos relacionados à parte sobre Dhawaade.
Sans titreO dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro - ensina os versos de uma parte específica do canto Fomi yacchuumatoojo; acchudi; versos relacionados à parte Wanaadi wootoonojö nhaadä'jödö.
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro - sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues.
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro - sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues. Ao final do arquivo há um discurso do tuxaua David Manoel Rodrigues.
Sans titreO dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro - faz uma fala de aconselhamento a todos os presentes para que todos continuem a apoiar o trabalho de registro dos cantos que continuará e fala sobre o cuidado que deve ser tomado com os registros feitos na oficina e sobre os cantos como armas de defesa e proteção.
Sans titreDepoimento em Ye’kwana da anuência ao subprojeto, cantador e liderança tradicional Cláudio Manoel Rodrigues, Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreTradução para o Português do depoimento do cantador e tuxaua David Manoel Rodrigues, feita por Robélio Cláudio Rodrigues, Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreCoreografia da festa tradicional (wänwänä) realizadas por crianças e jovens da comunidade.
Sans titreMulheres assistem a Abertura da oficina de documentação de cantos realizada no centro da casa redonda (ättä).
Sans titreWaseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana – Vicente Castro realiza canto ädeemi na Abertura da oficina de documentação de cantos realizada no centro da casa redonda (ättä).
Sans titreDiscurso de chegada de Cayetano Perez, sábio da região do rio Caura (Venezuela).
Sans titreCantador Claudio Manoel Rodrigues acompanha a oficina, verificando a versão do canto que registrou em seu caderno.
Sans titreElias Raimundo Rodrigues é consultado pelas das mulheres, como Salomé Rodrigues e Eva Rodrigues.
Sans titreRefeição coletiva no interior da casa redonda (ättä).
Sans titreLimpeza coletiva de minhocuçu (kudu) no igarapé.
Sans titreMinhocuçu (kudu) moqueado para refeição coletiva.
Sans titreMinhocuçu (kudu) moqueado para refeição coletiva.
Sans titreReinaldo Wadeyuna Luiz Rocha, Luís Seduume e Mateo Tudanashiiyu. Toques de flauta fiichu, tipo de flauta feita com bambu (kudaata).
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro – sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues. Gravação do depoimento autobiográfico de Vicente Castro.
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro – sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues. Gravação do depoimento autobiográfico de Vicente Castro.
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro – sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues. Gravação do depoimento autobiográfico de Vicente Castro.
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro – sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues. Gravação do depoimento autobiográfico de Vicente Castro.
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro – sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues. Gravação do depoimento autobiográfico de Vicente Castro.
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro – sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues. Gravação do depoimento autobiográfico de Vicente Castro.
Sans titreEntrevista com o dono de canto Waseejinheedu Yuuduwaana Ye’kwana - Vicente Castro – sobre sua trajetória pessoal. Interlocutores principais: Mateo Tudanasiyu, Claudio Manoel Rodrigues e Elias Raimundo Rodrigues. Gravação do depoimento autobiográfico de Vicente Castro.
Sans titreJosemar Rocha Paulino adornado para a festa.
Sans titreTrecho do documentário Deekeni: os olhos de Wiyu, produto final do Prodocult Ye’kwana 2017, com cenas da preparação e realização da festa de abertura da oficina realizada em 2018. Há cenas das pessoas se adornando e das coreografias da festa tradicional (wänwänä) realizadas pelos jovens da comunidade. Ao final, há o discurso do sábio Vicente Castro.
Sans titreExecução do motivo melódico do canto Fäshi’jhano chokkwatoojo executado para limpar a pessoa que está contaminada com fashi
Sans titreExecução do motivo melódico do canto Mötaakinhu yacchuumatoojo
Sans titreExecução do motivo melódico do canto Tönö’nä ede’tätoojo
Sans titreExecução do canto Äji’choto chokkwatoojo executado durante o ritual do fim do resguardo da menina moça
Sans titreExecução e explicação sobre toques de wana, flautas de bambu, um dos instrumentos musicais utilizados nas festas comunitárias (wänwanä)
Sans titreExecução e explicação sobre toques de wana, flautas de bambu, um dos instrumentos musicais utilizados nas festas comunitárias (wänwanä)
Sans titreExplicação sobre toques de wana, flautas de bambu, um dos instrumentos musicais utilizados nas festas comunitárias (wänwanä)
Sans titreEntrevista com Luís Manoel Contrera sobre os modos de aprender os cantos acchudi
Sans titreReunião de Anuência, depoimento de Castro Costa da Silva.
Sans titreReunião de Anuência, parte 2 do depoimento do tuxaua David Manoel Rodrigues com tradução de Edmilson Estevão Magalhães.
Sans titreReunião de Anuência, depoimento do professor Henrique Aleuta Gimenes.
Sans titreRefeição coletiva. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titrePreparação dos adornos masculinos. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreRaul Luiz Yacashi Rocha e Romeu José Gonzalo ajudam Cleber Rui Magalhães Rodrigues a vestir a tanga masculina (wayuuku). Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreMeninas e mulheres adornadas vão em direção à casa redonda para o início da Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreDançarinos e Dançarinas formam um círculo na parte externa da casa redonda e dançam ao som do tambor (samjuda), das flautas wana e do bastão percussivo wasaaja. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreDançarinos e Dançarinas formam um círculo no interior da casa redonda e dançam ao som dos tambores (samjuda), das flautas wana, do bastão percussivo wasaajä e ao som da concha fana’kwa. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreInício do discurso de Vicente Castro. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreFala do tuxaua David Manoel Rodrigues. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreFesta wänwänä. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreMulheres cantam o canto Woojodö’jä Edeemi’jhödö (ädeemi) realizado pelo dono de canto Vicente Castro. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreDançarinos durante a Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreRobelio Claudio Rodrigues canta o canto Woojodö’jä Edeemi’jhödö (ädeemi) realizado pelo dono de canto Vicente Castro. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreMulher ye’kwana canta o canto Woojodö’jä Edeemi’jhödö (ädeemi) realizado pelo dono de canto Vicente Castro. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titrePaulo Gimenes canta o canto Woojodö’jä Edeemi’jhödö (ädeemi) realizado pelo dono de canto Vicente Castro. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreNumício Joaquim canta o canto Woojodö’jä Edeemi’jhödö (ädeemi) realizado pelo dono de canto Vicente Castro. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreDistribuição dos presentes. Vicente Castro entrega os presentes ao tuxaua David Manoel Rodrigues. Cerimônia de abertura da Oficina de documentação de cantos ye’kwana, aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami, Roraima.
Sans titreExegese de Lourenço Garcia sobre o tabaco (kawai), suas histórias e origens durante a expedição para coletar a entrecasta de uma árvore utilizada para enrolar o cigarro de tabaco. Entrevista feita por Jurandir David W. Magalhães e Nivaldo Edaamiya Velasques da Rocha registrada em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreExegese de Lourenço Garcia sobre o tabaco (kawai), suas histórias e origens durante a expedição para coletar a entrecasta de uma árvore utilizada para enrolar o cigarro de tabaco. Entrevistas feita por Jurandir David W. Magalhães e Nivaldo Edaamiya Velasques da Rocha registrada em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreLourenço Garcia acompanhado de jovens ye’kwana batem nas entrecascas de tauari utilizadas para enrolar o cigarro de tabaco (kawai). Procedimento feito antes de colocar as entrecascas para secar. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreLourenço Garcia acompanhado de jovens ye’kwana batem nas entrecascas de tauari utilizadas para enrolar o cigarro de tabaco (kawai). Procedimento feito antes de colocar as entrecascas para secar. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreEntrevistas sobre os cantos ye’kwana e os saberes femininos com Nilza Rodrigues e Margarida Velasques. Entrevistas feitas por Viviane Cajusuanaima Rocha e Aline Edaaseweeni Rodrigues registradas em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreEntrevista sobre os cantos e os cadernos de canto com Paulo Gimenes. Celso Luís Ye’kuana aparece na cena. Entrevista feita por Jurandir David W. Magalhães registrada em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreEntrevista sobre os cantos e os cadernos de canto com Paulo Gimenes. Entrevista feita por Jurandir David W. Magalhães registrada em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreEntrevista sobre os cantos ye’kwana com Romeu José Gonzalo. Entrevista feita por Sandro Barrada da Silva e registrada em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreImagens da entrecasca de árvore usada para enrolar o tabaco. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreDepoimento de Robelio Claudio Rodrigues e entrevista com David Manoel Rodrigues registrada em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreDepoimento de Robelio Claudio Rodrigues e entrevista com David Manoel Rodrigues registrada em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titreEntrevista com Luís Manoel Contrera sobre os modos de aprender os cantos acchudi. Entrevista feita por Nivaldo Edaamiya Velasques da Rocha da Silva registrada em áudio e vídeo. Aldeia Fuduuwaadunnha, Terra Indígena Yanomami.
Sans titre