Unidad documental simple KR_PR_VID_20140916_09 - Sin título

Original Objeto digital not accessible
kr_pr_vid_20140916_09-01.mp4

Área de identidad

Código de referencia

BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_PR_VID_20140916_09

Título

Sin título

Fecha(s)

  • 2014 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

Área de contexto

Nombre del productor

Institución archivística

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Descrições:
00:00:00 - Aldeia Nova - Ritual de Fim de Luto - Pergahac; amanhece grupo no pátio central (cà) cantando com maracá (cotoj); Luiz Fernando Piken Krahô cantor; pintura preta feita com carvão com pau de leite e o vermelho da pasta de urucum - de fim de luto igual para todos; Sr.ª Pàhkà Krahô cortando cabelos;
00:05:00 - Jovens rastelando e juntando a terra eu será utilizada para assar o Paparuto (Kwrgupu) receita de alimento tradicional feito de mandioca e carne na folha da bananeira brava;
00:06:40 - Imagem da lua;
00:07:48 - Realização do Amjekin Cordi do Hôkrã (Ho=tucano Krã=cabeça)- para proteção do corpo das crianças; "pagando promessa" e agradecendo as crianças que se salvaram no acidente; a pintura é a mesma do Pergahac - usam pau de leite como cola para o carvão (cor preta) e pasta de urucum (cor vermelha); cura para doença e proteção para não adoecerem;
00:13:37 - nascer do dia; levando as crianças para o pátio central; carregando o paparuto;
00:23:30 - Avó de Creuza - Srª Wyrmkwyj Krahô;
00:01:39 - Kenti (morro grande / serra / ken=pedra / ti=grande)
00:27:58 - Luiz Fernando Piiken cantando Cântico de Inicio Pergahac - conta de uma pessoa andando na estrada; da rapoza (xoré) que pega calango do mato;
00:31:50 - Mãe da Prum sentada dentro de casa chorando - ela é avó da menina que faleceu;
00:32:00 - Nascer do dia; grupo que passou a noite toda cantando o Cântico Pàr já Krej do Pergahac (Ritual de Fim de Luto) acompanhado pelo Txy - instrumento percussivo, cinto feito de cabeças de cabaça cortadas; durante toda a noite esse canto é executado e acampanhado pelo Txy em um único ritmo;
00:34:54 - Encerramento e agradecimentos;
00:35:10 - Já dentro da casa da mãe da Prum as quatro toras de buriti do Pargahac em homenagem ao cunhado e à sobrinha falecidos no acidente de caminhão; duas toras de corrida feminina e duas toras de corrida masculina; a avó de Prum, bisavó da menina que faleceu chora lamentando a morte prematura da bisneta; se lamenta de que já está velha e está sentido muita saudades;
00:39:37 - Comida coletiva; depois todo o alimento coletado para o ritual será distribuido para a comunidade;
00:43:25 - Meninas pegam a tora de buriti usada no Pergahac e a colocam como banco para sentar - encostada em uma das paredes da casa;
Reunião com equipe da Saúde;

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Acesso restrito para fins de pesquisa

Condiciones

Reprodução não autorizada

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Puntos de acceso por autoridad

      Tipo de puntos de acceso

      Idioma(s)

      • portugués de Brasil

      Objeto digital (Ejemplar original), área de permisos

      Objeto digital (Referencia), área de permisos

      Objeto digital (Miniatura), área de permisos

      Área de Ingreso