Mitos indigenas

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        Mitos indigenas

          Termes équivalents

          Mitos indigenas

            Termes associés

            Mitos indigenas

              8 Description archivistique résultats pour Mitos indigenas

              8 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              BR DFFUNAI RJMI BIB-LIV-39(81=1-82)Canela / K17t / 2008 · Pièce · 2008
              Fait partie de Bibliográfico

              Os Canela do Maranhão, um grupo Timbira (Jê), conhecem dos brancos a discriminação e a violência, mas também, desde a época do SPI (Serviço de Proteção aos Índios), a ajuda humanitária. A percepção cultural desta 'ajuda aos índios' pelos Canela é o foco principal deste estudo. A pesquisa, que inclui uma análise dos mitos dos Canela, sobretudo do mito de Aukê, focaliza como esses índigenas, tanto indivíduos como grupos socio-políticos, lidam com as idéias e os objetos de ajuda humanitária. Encontra uma maneira culturalmente específica de pensar e proceder - eles apropriam-se de elementos culturais desconhecidos, mas para eles de grande utilidade, e os transformam em elementos da própria cultura. Assim, os projetos humanitários, dentro do processo de mudança cultural ou dos processos de construção de cultura, identidade étnica e etnicidade, não causam um conflito entre 'tradicionalismo' e 'modernidade'. Na sociedade canela, a interação e a comunicação intercultural no contexto dos projetos humanitários ativam processos de apropriação individual e coletiva, contribuindo à heterogeneidade e continuidade cultural dos Canela

              Sans titre
              O selvagem
              BR DFFUNAI RJMI BIB-LIV-39(81=1-82) / M188s 1975 / 1975 · Pièce · 1975
              Fait partie de Bibliográfico

              O autor, que pode ser considerado um precursor do Gen. Rondon no tratamento dos índios, advoga o conhecimento e estudo de suas línguas, costumes e organização social como meio de transmitir-lhes o nosso idioma e de incorporá-los à sociedade brasileira. O livro, publicado originalmente em 1876, quando eram diminutos os contatos com a população indígena da Amazônia e do Centro-Oeste, é completado pelo curso de língua tupi ou nheengatu

              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI BIB-LIV-398.2Ticuna / O66 1vol / 2010 · Pièce · 2010
              Fait partie de Bibliográfico

              As histórias contadas pelos próprios velhos vão servir para o pessoal que virá. Esses livros são importantes para todos nós. Sabemos que essas histórias podem desaparecer se não forem registradas. Por isso, hoje em dia, é importante que as histórias sejam pesquisadas e escritas. Vão servir para os professores, para os alunos, para todos conhecerem mais sobre os Ticunas, para saberem por que somos diferentes dos brancos

              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI BIB-LIV-398.2Ticuna / O66 2vol / 2010 · Pièce · 2010
              Fait partie de Bibliográfico

              As histórias ajudam a preservar a nossa língua. São um registro da língua. Essa é a importância das histórias gravadas e escritas na língua ticuna.; Contar histórias é uma arte. É como saber fabricar um remo, fazer uma peneira ou outra coisa. É preciso ensinar essa arte

              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI BIB-LIV-398.2Ticuna / O66 3vol / 2010 · Pièce · 2010
              Fait partie de Bibliográfico

              A partir desse trabalho teremos escritas muitas histórias até hoje contadas oralmente. Agora é um tempo novo para os Ticunas. Nós já sabemos ler e escrever, e precisamos usar também esse conhecimento para manter a nossa cultura. Esses livros serão importantes para os alunos das escolas, para suas famílias, para as gerações do futuro. Eles terão em mãos sua própria História, o saber que nossos antepassados guardaram na memória

              Sans titre