Karajá

Zone des éléments

Référentiel

Code

Note(s) sur la portée et contenu

    Note(s) sur la source

      Note(s) d'affichage

        Termes hiérarchiques

        Karajá

          Termes équivalents

          Karajá

            Termes associés

            Karajá

              601 Description archivistique résultats pour Karajá

              601 résultats directement liés Exclure les termes spécifiques
              Músicas e contos indígenas Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 011 FAIXA 02 · Pièce · 1976
              Fait partie de Arquivístico

              Fita 1: (2 seg. - 1 min. 52 seg.) K-7 número 1 - Karajá. Peça número 1. Canto Karajá cantado por homem. Cópia do disco Anthology in Brazilian Indian Music [?] by Harald Schultz and [?]. Lado 1.; (1 min. 55 seg. - 3 min. 08 seg.) Número 2 - Karajá. 14 de dezembro de 1976, em nossa casa em [Mont Mor?]. [?] Karajá vai cantar agora um [?], quer dizer um canto de crítica que foi descrito também no livro do Serviço de Proteção aos Índios "Índios do Brasil" segundo tomo.; (3 min. 13 seg. - 5 min. 35 seg.) Peça número 3K - Karajá. Agora, [?] continua cantando. Vai cantar outro [?] que é uma crítica que os Karajá de Fontoura fazem contra os [?]. Ele vai cantar este canto.; (5 min. 38 seg. - 6 min. 12 seg.) 21 de dezembro de 1974. [?] agora vai repetir a primeira parte do canto K-3 que é um [?]. (6 min. 13 seg. - 7 min. 27 seg.) Agora [?] vai cantar mais uma vez o canto K-2 e uma parte do canto K-3.; (7 min. 28 seg. - 9 min. 55 seg.) Canto K-4. [?] vai cantar agora um [?] cujo autor é [?] e que se refere a história de pacu que pulou fora da água e ficou enroscado num galho de uma árvore e depois ficou coberto de abelhas selvagens que fizeram seu cacho em volta do peixe.; (9 min. 56 seg. - 11 min. 14 seg.) Houve um pequeno erro no canto de [?] e ele esta querendo cantar mais uma vez o mesmo canto.; (11 min. 17 seg. - 12 min. 47 seg.) 4 de janeiro de 1977. [?] vai cantar agora um canto [?] cujo autor é desconhecido. Se trata de um canto bastante velho que se cantam na festa [?] e [?].; (12 min. 50 seg. - 12 min. 21 seg.) [?] vai cantar o canto K-6, o [?]. Um tipo de lamentação que a mãe daquela moça esta cantando que teve a primeira menstruação. Ela canta já no primeiro dia do acontecimento e canta dia inteiro. Pode haver variação tanto na melodia, como no texto, na letra, no canto e também [?] não sabe cantar com muita certeza porque o canto unicamente cantado por mulheres.; (14 min. 25 seg. - 15 min. 18 seg.) O fim de cada estrofe... o canto é cantado com muito pouco volume, muito baixo. E eu pedi a [?] para que ele cantasse o canto com mais volume na sua [?] total para facilitar a transcrição desta música.; (15 min. 22 seg. - 17 min. 11 seg.) 18 de janeiro de 1967. Esqueci de dizer a data para o canto K-6. Agora no mesmo dia vamos ouvir [?] cantar o canto K-7 que é um lamento de um velho Karajá que perdeu a mulher.; (17 min. 15 seg. - 17 min. 48 seg.) [?] vai cantar agora algumas vezes aquelas sílabas que as mães cantam como canto de ninar quando a criança chora. É canto de mulher, não é de homem.; (17 min. 51 seg. - 18 min. 38 seg.) 25 de janeiro de 1977. [?] vai repetir as primeiras três linhas do canto K-7 que é o lamento do homem.; (18 min. 42 seg. - 19 min. 21 seg.) [?] vai cantar agora o canto K-9 que é um [?].; (19 min. 24 seg. - 20 min. 26 seg.) [?] vai cantar o canto número K-10 que é um [?]. Um canto para dança. O autor é desconhecido, o canto é velho.; (20 min. 32 seg. - 26 min. 18 seg.) [?] vai cantar agora uma história referente ao arco-iris, naturalmente em língua portuguesa.; (26 min. 22 seg. - 29 min. 58 seg.) [?] agora vai cantar, vai contar uma lenda que se refere a um macaco. E há Karajás que se tornaram macacos. Faixa 2: (04 seg. - 58 seg.) 8 de fevereiro de 1977. [?] vai cantar o canto K-11 que é um [?]. (1 min. 03 seg. - 2 min.) O próximo canto é K-12, um [?].; (2 min. 05 seg. - 18 min. 42 seg.) 15 de fevereiro de 1977. [?] vai contar para nós o mito número 3, referente a origem da chuva. Primeiro em português, depois em Karajá.; (18 min. 46 seg. - 20 min. 55 seg.) [?] canta agora o K-13 que é um [?].; (20 min. 57 seg. - 30 min. 04 seg.) [?] vai contar agora o mito 4 que se refere a um segredo descoberto pelos [?].; (30 min. 05 seg. - 30 min. 14 seg.) [?] agora vai contar o mesmo mito em Karajá, mas na outra fita, porque esta já acabou

              Sans titre
              Músicas e cantos Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 013 FAIXA 01 · Pièce · 1978
              Fait partie de Arquivístico

              Faixa 1: (06 seg. - 10 min. 14 seg.) Continuamos as gravações de [?] de música Karajá. Agora vamos ouvir imitação de vozes de animais.; (10 min. 15 seg - 11 min. 53 seg.) O próximo número é gravação de cantos religiosos em língua Karajá gravados por [?].; (11 min. 55 seg. - 13 min. 13 seg.) O próximo canto é uma gravação de [?]. Música Karajá acompanhada de chocalho.; (13 min. 15 seg. - 14 min. 20 seg.) Vamos ouvir algumas palavras da linguagem de assobio dos Karajá gravada por [?].; (14 min. 22 seg. - 23 min. 54 seg.) Vamos ouvir cantos Karajá gravados por [?] e cantado por meninos ou talvez por mulheres, não dá para decidir.; (23 min. 57 seg. - 26 min.) 14 de janeiro de 1978. Estamos na aldeia Karajá em [Aruanã]. Jandira esta aqui de meu lado e vai cantar um [ibru?]. Vai cantar um [ibru?], que é um lamento da mulher.; (26 min. 01 seg. - 29 min. 40 seg.) [História contada por um índio].; (29 min. 41 seg. - 30 min. 16 seg. - continua na faixa 2, até aos 45 seg.) Pequena Karajá esta mamando e a mamãe vai cantar o canto de ninar.; Faixa 2: (48 seg. - 2 min. 09 seg.) 11 de janeiro de 1978. Jandira vai cantar o canto Kayapó que ela aprendeu do marido que esta muito tempo junto com Kayapós. Pode cantar. (2 min. 10 seg. - 5 min. 16 seg.) Provavelmente Kayapó. Os Karajás não entendem esta letra. [?] vai cantar um [ibru?].; (5 min. 17 seg. - 6 min. 31 seg.) Vai cantar um canto [?] que é uma oração a Deus.; (6 min. 33 seg. - 8 min. 13 seg.) Agora vai cantar um [?].; (8 min. 14 seg. - 8 min. 47 seg.) Jandira vai demonstrar a linguagem do assobio Karajá. A primeira palavra que ela vai assobiar é [?].; (8 min. 48 seg. - 9 min. 20 seg.) a segunda expressão [?] é a minha casa, esta é a minha casa. (9 min. 21 seg. - 9 min. 44 seg.) Número 3, [?]. Significa o rio esta muito cheio.; (9 min. 45 seg. - 10 min. 03 seg.) [?], minha filha dormiu.; (10 min. 05 seg. - 12 min. 03 seg.) Aproveitando o espaço que existe na fita, [?] vai cantar um [?]. Data: 11 de maio de 1978. Lugar: sítio de [Monte Mo?] [?].; (12 min. 05 seg. - 13 min. 15 seg.) [?] vai agora cantar um [?].; (13 min. 16 seg. - 14 min. 38 seg.) O próximo canto de [?] é um [?].; (14 min. 42 seg. - 15 min. 54 seg.) [?] vai cantar um [?].; (15 min. 57 seg. -18 min.) [?] vai cantar outro [?].; (18 min. 07 seg. - 19 min. 42 seg.) 15 de junho de 1978, sítio de [Monte Mor]. [?] vai cantar agora. O canto que vai cantar é um [?].; (19 min. 44 seg. - 21 min. 31 seg.) [?] vai cantar agora outro [?].; (21 min. 34 seg. - 23 min. 26 seg.) 22 de junho de 1978, no sítio de [Monte Mor]. [?] está sentado aqui de meu lado e vai cantar um [?].; (23 min. 30 seg. - 24 min. 35 seg.) [?] vai continuar cantando. Desta vez um [?].; (24 min. 40 seg. - 26 min. 20 seg.) [?] vai voltar no [?] interior e vai cantar o mesmo canto, mas desta vez acompanhado de um chocalho.; (26 min. 27 seg. - 28 min. 45 seg.) [?] lembrou-se de mais um [?] que vai cantar acompanhado de chocalho que ele mesmo maneja.; (28 min. 50 seg. - 30 min. 02 seg.) [?] vai cantar um [?], com chocalho

              Sans titre
              Músicas e cantos Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 013 FAIXA 02 · Pièce · 1978
              Fait partie de Arquivístico

              Faixa 1: (06 seg. - 10 min. 14 seg.) Continuamos as gravações de [?] de música Karajá. Agora vamos ouvir imitação de vozes de animais.; (10 min. 15 seg - 11 min. 53 seg.) O próximo número é gravação de cantos religiosos em língua Karajá gravados por [?].; (11 min. 55 seg. - 13 min. 13 seg.) O próximo canto é uma gravação de [?]. Música Karajá acompanhada de chocalho.; (13 min. 15 seg. - 14 min. 20 seg.) Vamos ouvir algumas palavras da linguagem de assobio dos Karajá gravada por [?].; (14 min. 22 seg. - 23 min. 54 seg.) Vamos ouvir cantos Karajá gravados por [?] e cantado por meninos ou talvez por mulheres, não dá para decidir.; (23 min. 57 seg. - 26 min.) 14 de janeiro de 1978. Estamos na aldeia Karajá em [Aruanã]. Jandira esta aqui de meu lado e vai cantar um [ibru?]. Vai cantar um [ibru?], que é um lamento da mulher.; (26 min. 01 seg. - 29 min. 40 seg.) [História contada por um índio].; (29 min. 41 seg. - 30 min. 16 seg. - continua na faixa 2, até aos 45 seg.) Pequena Karajá esta mamando e a mamãe vai cantar o canto de ninar.; Faixa 2: (48 seg. - 2 min. 09 seg.) 11 de janeiro de 1978. Jandira vai cantar o canto Kayapó que ela aprendeu do marido que esta muito tempo junto com Kayapós. Pode cantar. (2 min. 10 seg. - 5 min. 16 seg.) Provavelmente Kayapó. Os Karajás não entendem esta letra. [?] vai cantar um [ibru?].; (5 min. 17 seg. - 6 min. 31 seg.) Vai cantar um canto [?] que é uma oração a Deus.; (6 min. 33 seg. - 8 min. 13 seg.) Agora vai cantar um [?].; (8 min. 14 seg. - 8 min. 47 seg.) Jandira vai demonstrar a linguagem do assobio Karajá. A primeira palavra que ela vai assobiar é [?].; (8 min. 48 seg. - 9 min. 20 seg.) a segunda expressão [?] é a minha casa, esta é a minha casa. (9 min. 21 seg. - 9 min. 44 seg.) Número 3, [?]. Significa o rio esta muito cheio.; (9 min. 45 seg. - 10 min. 03 seg.) [?], minha filha dormiu.; (10 min. 05 seg. - 12 min. 03 seg.) Aproveitando o espaço que existe na fita, [?] vai cantar um [?]. Data: 11 de maio de 1978. Lugar: sítio de [Monte Mo?] [?].; (12 min. 05 seg. - 13 min. 15 seg.) [?] vai agora cantar um [?].; (13 min. 16 seg. - 14 min. 38 seg.) O próximo canto de [?] é um [?].; (14 min. 42 seg. - 15 min. 54 seg.) [?] vai cantar um [?].; (15 min. 57 seg. -18 min.) [?] vai cantar outro [?].; (18 min. 07 seg. - 19 min. 42 seg.) 15 de junho de 1978, sítio de [Monte Mor]. [?] vai cantar agora. O canto que vai cantar é um [?].; (19 min. 44 seg. - 21 min. 31 seg.) [?] vai cantar agora outro [?].; (21 min. 34 seg. - 23 min. 26 seg.) 22 de junho de 1978, no sítio de [Monte Mor]. [?] está sentado aqui de meu lado e vai cantar um [?].; (23 min. 30 seg. - 24 min. 35 seg.) [?] vai continuar cantando. Desta vez um [?].; (24 min. 40 seg. - 26 min. 20 seg.) [?] vai voltar no [?] interior e vai cantar o mesmo canto, mas desta vez acompanhado de um chocalho.; (26 min. 27 seg. - 28 min. 45 seg.) [?] lembrou-se de mais um [?] que vai cantar acompanhado de chocalho que ele mesmo maneja.; (28 min. 50 seg. - 30 min. 02 seg.) [?] vai cantar um [?], com chocalho

              Sans titre
              Músicas e cantos Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 014 FAIXA 01 · Pièce · 1978
              Fait partie de Arquivístico

              Faixa 1: (0 seg. - 1 min. 53 seg.) 14 de janeiro de 1978, aldeia Karajá em [Aruanã]. Jandira que esta aqui de meu lado vai cantar outro [ibru?].; (1 min. 56 seg. - 3 min. 22 seg.) Agora Jandira vai cantar um [?], quer dizer um canto de ninar.; (3 min. 23 seg. - 4 min. 13 seg.) Um [?] que é o lamento do homem, mas agora Jandira, quer dizer mulher, vai cantar.; (4 min. 16 seg. - 5 min. 25 seg.) Jandira vai cantar outro [?], lamento do homem.; (5 min. 27 seg. - 6 min. 28 seg.) Jandira vai cantar mais um [?], cujo autor é [?], há muito tempo falecido. Tio de Jacinto. Fez o canto pela morte de sua filha.; (6 min. 31 seg. - 8 min. 35 seg.) Jandira vai cantar mais um [ibru?], lamento da mulher. Autora é [?], ainda viva. Fez o choro pela morte de sua neta.; (8 min. 39 seg. - 10 min. 23 seg.) 16 de janeiro de 1978. Estamos na aldeia Karajá de [Aruanã?]. Desde ontem choveu tanto que resolvemos voltar para São Paulo amanhã. Mais agora o informante [?], João, de setenta anos de idade, o Karajá mais velho da aldeia vai cantar um [?]. Eu vou dar um sinal do som básico, senão me engano, ré sustenido.; (10 min. 24 seg. - 11 min. 20 seg.) João agora vai cantar um [?]. (11 min. 21 seg. - 12 min. 36 seg.) Agora João vai cantar um [?], quer dizer um canto para a festa do mel.; (12 min. 37 seg. - 12 min. 43 seg.) Vai cantar agora um [?].; (12 min. 45 seg. - 15 min. 13 seg.) Mário [?] vai cantar um [?].; (15 min. 18 seg. - 17 min. 35 seg.) Mário [?] vai cantar agora um [?].; (17 min. 37 seg. - 18 min. 54 seg.) Agora [?] vai cantar um [?].; (18 min. 55 seg. - 19 min. 43 seg.) Agora Jandira vai demonstrar a linguagem de assobio, por exemplo, a palavra [?].; Faixa 2: (21 seg. - 2 min. 36 seg.) 29 de março de 1984, na aldeia de [Aruanã]. Estamos na casa de [?], Karajá e ele vai contar duas histórias referentes ao trovão e ao relampago.; (2 min. 38 seg. - 9 min. 51 seg.) 30 de março de 1984, [Aruanã]. Estou na casa de [?] e ele vai contar como os primeiros Karajás saíram debaixo da terra. Faixa 3: [música indígena]

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 05 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 19 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 20 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 22 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 24 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 31 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Cantos Karajá e Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 046 FAIXA 32 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Canto Karajá que as mães cantam para os seus filhos dormirem, gravado pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também o canto Xavánte e de outros grupos indígenas

              Sans titre
              Índio Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-CR-NV-CRNV0415 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Índio Karajá registrado pelos pesquisadores da Comissão Rondon

              Índios Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-CR-NV-CRNV0642 · Pièce
              Fait partie de Arquivístico

              Índios Karajá registrados pelos pesquisadores da Comissão Rondon

              Índia Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2859 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Mulher Karajá"; Descrição da foto: Índia Karajá trabalhando com boneca fotografada por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índia Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2862 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Mulher Karajá"; Descrição da foto: Índia Karajá trabalhando com boneca fotografada por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índia Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2865 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Mulher ceramista Karajá"; Descrição da foto: Índia Karajá observando boneca fotografada por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índia Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2867 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Mulher ceramista Karajá"; Descrição da foto: Índia Karajá observando boneca fotografada por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índias Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2869 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Moças Karajá"; Descrição da foto: Índias Karajá fotografadas por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índias Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2872 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Moças Karajá"; Descrição da foto: Índias Karajá fotografadas por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Casa das máscaras
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2875 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Casa das máscaras"; Descrição da foto: Casa das máscaras dos índios Karajá fotografadas por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índios Karajá realizando ritual
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2877 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Ritual Aruana"; Descrição da foto: Índios Karajá com máscaras indígenas realizando ritual Aruana fotografados por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índios Karajá com máscaras
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2885 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Ritual Aruana"; Descrição da foto: Índios Karajá com máscaras indígenas fotografados por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Casa das máscaras
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2888 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Casa das máscaras"; Descrição da foto: Casa das máscaras dos índios Karajá fotografada por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Casa das máscaras
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2889 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Casa das máscaras"; Descrição da foto: Casa das máscaras dos índios Karajá fotografada por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índios Karajá com máscaras
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2897 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Ritual Aruana"; Descrição da foto: Índios Karajá com máscaras indígenas fotografados por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Índios Karajá com máscaras
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2899 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Ritual Aruana"; Descrição da foto: Índios Karajá com máscaras indígenas fotografados por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              Bonecos Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-AV-SPIA2900 · Pièce · 1948
              Fait partie de Arquivístico

              Legenda da foto: "Cerâmica Karajá"; Descrição da foto: Bonecos Karajá fotografados por Nilo Oliveira Vellozo

              Sans titre
              BR DFFUNAI RJMI BIB-TESE / B444P / 1958 · Pièce · 1958
              Fait partie de Bibliográfico

              Visa colaborar para melhor conhecimento dos silvícolas devido a pobreza de trabalho e estudos publicados sobre a antropologia física dos brasilíndios em contraposição à literatura existente sobre a antropologia cultural

              Sans titre
              Etnografia da cesta Karajá
              BR DFFUNAI RJMI BIB-TESE / T232E / 1982 · Pièce · 1982
              Fait partie de Bibliográfico

              Interpreta e analisa a realidade contextual e sócio-cultural sobre a cestaria como objeto de uso e representação simbólica do grupo Karajá

              Sans titre
              Cartilha Karajá
              BR DFFUNAI RJMI BIB-LIV-376.74(81=1-82)(075.2)karajá / C322 / 1990 · Pièce · 1990
              Fait partie de Bibliográfico
              A Arte e o artista na sociedade Karajá
              BR DFFUNAI RJMI BIB-LIV-39(81=1-82)Karajá / C837a / 1978 · Pièce · 1978
              Fait partie de Bibliográfico

              Habitantes seculares das margens do rio Araguaia nos estados de Goiás, Tocantins e Mato Grosso, os Karajá têm uma longa convivência com a Sociedade Nacional, o que, no entanto, não os impediu de manter costumes tradicionais do grupo como: a língua nativa, as bonecas de cerâmica, as pescarias familiares, os rituais como a Festa de Aruanã e da Casa Grande (Hetohoky), os enfeites plumários, a cestaria e artesanato em madeira e as pinturas corporais, como os característicos dois círculos na face. Ao mesmo tempo, buscam a convivência temporária nas cidades para adquirir meios de reivindicar seus direitos territoriais, o acesso à saúde, educação bilingüe, entre outros

              Sans titre
              Índio Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL090_DOC06_FOTO004_759 · Pièce · 1947
              Fait partie de Arquivístico

              Informação do relatório: RELATÓRIO - 8 Inspetoria Regional, apresenta o relatório anual referente ao exercício de 1946 e um plano de trabalho e organisação, com estimativa e justificação, para o exercício de 1947. - Inspetor Alisio de Carvalho - 25 de jan. 1947; Legenda da foto: "Carrucrú de indio CArajá, do P.I.N. "Heloisa Torres" (20 anos)."; Descrição da foto: Índio Karajá do Posto Indígena de Nacionalização Heloisa Alberto Torres

              Homem ao lado de jacaré abatido
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL090_DOC06_FOTO006_761 · Pièce · 1947
              Fait partie de Arquivístico

              Informação do relatório: RELATÓRIO - 8 Inspetoria Regional, apresenta o relatório anual referente ao exercício de 1946 e um plano de trabalho e organisação, com estimativa e justificação, para o exercício de 1947. - Inspetor Alisio de Carvalho - 25 de jan. 1947; Legenda da foto: "Jacaré, medindo 4 (quatro) metros, abatido quando da descida do Araguaia, numa viagem de abastecimento. Com maiorires recursos, o couro do jacaré, poderá vir a ser uma das fontes de renda, em proveito dos Carajás"; Descrição da foto: Homem ao lado de jacaré abatido que será utilizado para sustento dos índios Karajá

              Criança Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL090_DOC06_FOTO007_762 · Pièce · 1947
              Fait partie de Arquivístico

              Informação do relatório: RELATÓRIO - 8 Inspetoria Regional, apresenta o relatório anual referente ao exercício de 1946 e um plano de trabalho e organisação, com estimativa e justificação, para o exercício de 1947. - Inspetor Alisio de Carvalho - 25 de jan. 1947; Legenda da foto: "Criança "Carajá", filho do indio José Teribé - Aldeia São José do Araguaia"; Descrição da foto: Criança Karajá da aldeia São José do Araguaia

              Homem com criança Karajá
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL090_DOC06_FOTO017_771 · Pièce · 1947
              Fait partie de Arquivístico

              Informação do relatório: RELATÓRIO - 8 Inspetoria Regional, apresenta o relatório anual referente ao exercício de 1946 e um plano de trabalho e organisação, com estimativa e justificação, para o exercício de 1947. - Inspetor Alisio de Carvalho - 25 de jan. 1947; Legenda da foto: "Criança Carajá, filho do indio Carajá - JOSÉ TERIER`E, da Aldeia São José do Araguaia."; Descrição da foto: Homem com criança Karajá no colo da aldeia São José do Araguaia

              Índio sendo vacinado
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF380_PL090_DOC08_FOTO013_793 · Pièce · 1955
              Fait partie de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório referente a viagem ao Araguaia de 1955; Legenda da foto: "[Vacinação]"; Descrição da foto: Índio Karajá sendo vacinado