Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- 2012 (Creación)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
Duração: 00:03:31
Área de contexto
Nombre del productor
Historia biográfica
Institución archivística
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Francisco Potyt canta a música da caçada que é executada fora da Aldeia; ele é o “profissional” / “mestre” dessa música; ele não é cantor de maracá (Cotoj Inkrer) ele é especialista nas cantigas do Wyty, Copó e Xÿ; segundo Huntê ele é o único Krahô que ainda sabe canta-la. Os professores Krahô ficaram muitos felizes de estarem registrando uma música já rara de se ouvir, uma vez que os jovens não estão se interessando muito pela caça, todo o ritual vai ficando meio esquecido.
Essa cantiga, cantada com o intuito de deixar os animais mais contentes; os bichos escolhem a pessoa que eles mais tem afinidade para passar na frente, e se entregar como caça.
Essa cantiga especial de caçada só pode ser cantada fora da aldeia, no período da seca, onde os caçadores acampam; não pode ser cantada nas festas nem dentro da aldeia.
Cantiga canta do “Icakôc xà” = o sapo sobre a água durante a noite
A música da caça será cantada a noite toda até de manhã. Chega no final volta. Ninguém pode dormir para ficar mais atento mesmo. Segurança. Não pode fazer sexo. Tem que ficar firme esperando o dia amanhecer e cada um vai ter que entrar pro rumo que quiser. Caçador bom já encontra, mata, e chega primeiro. Quem é mais preparado é famoso pela caça.
Só Francisco Potyt sabe cantar essa música. Como os jovens estão deixando de caçar a cantiga tem ficado esquecida. Potyt é um mestre porque o pai dele também era um mestre. A cantiga fala de sapo, periquito, rio, planta, chuva, nuvem, filhote, dia, noite.
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Acesso restrito para fins de pesquisa
Condiciones
Reprodução não autorizada
Idioma del material
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Instrumentos de descripción
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por lugar
Puntos de acceso por autoridad
Tipo de puntos de acceso
Idioma(s)
portugués de Brasil