Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- 2012 (Creación)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
Duração: 00:04:25
Área de contexto
Nombre del productor
Historia biográfica
Institución archivística
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Cantor (increr) Domingos Kajré canta duas músicas acompanhado das duas cantoras (hokrepô) Côhcahac e Terehkwyj.
A primeira cantiga é sobre a arara azul (pànre) e o papagaio curico (Kãre), e a segunda sobre o Anú (paráre) ave que gosta de sair à noite.
As cantoras escolhidas para esses registros, são consideradas para o povo Krahô como “profissionais” e são convidadas por outras aldeias para participar de importantes Amjekins (festas/rituais). Já passaram pelas principais festas/rituais de iniciação de cantoras, tendo usado os adornos específicos de cantoras como o Hahi e o Kratre. Segundo Huntê, elas “tem aquele secura/vontade de cantar, cantam com som bonito...as meninas chegam cedo no pátio.”
Kaxýtprẽp ou Hahi
“Kaxýtprẽp é uma tira larga tecida com algodão que possui um feixe em suas extremidades feito de diversos ios de algodão revestidos de miçangas e inalizado com pingentes também de algodão. No passado, no lugar de miçangas eram usadas as sementes de tiririca. É usada atravessada no peito e pintada com a tinta vermelha do urucum, que de tempos em tempos precisa ser renovada. Atualmente, o io de algodão vem sendo substituído pela linha de crochê, devido à variedade de cores que esta apresenta, o que estimulou a criação de novos modelos mais coloridos, ainda que mantida a variedade nos padrões, iroc, da tecelagem. Emblema das boas cantadoras, não são todas as mulheres que podem usar um Kaxýtprẽp, ou hahῖ (como é comumente designado) no pátio. Algumas meninas, escolhidas pelo timbre de sua voz, depois de serem preparadas com infusões e ensinamentos para cantarem, recebem o Kaxýtprẽp de uma cantadora mais velha. Assim, as jovens cantadoras passam a ter a obrigação de serem as primeiras a chegar ao pátio quando o cantador pega o maracá, e devem permanecer cantando até o final.” (LADEIRA, 2012)
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Acesso restrito para fins de pesquisa
Condiciones
Reprodução não autorizada
Idioma del material
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Instrumentos de descripción
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por lugar
Puntos de acceso por autoridad
Tipo de puntos de acceso
Idioma(s)
portugués de Brasil