Xavánte

Área de elementos

Taxonomia

Código

Nota(s) de âmbito

    Nota(s) de fonte(s)

      Nota(s) de exibição

        Termos hierárquicos

        Xavánte

          Termos equivalentes

          Xavánte

            Termos associados

            Xavánte

              225 Descrição arquivística resultados para Xavánte

              225 resultados diretamente relacionados Excluir termos específicos
              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO177_2542 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes passeiam na lancha Pimentel Barbosa; Descrição da foto: Xavántes em barco acompanhados de trabalhadores do posto

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO178_2541 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes passeiam na lancha Pimentel Barbosa; Descrição da foto: Xavántes em barco acompanhados de trabalhadores do posto

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO179_2540 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes atravessam o rio Ubás; Descrição da foto: Xavántes em canoas no rio

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO180_2512 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes no posto "Pimentel Barbosa"; Descrição da foto: Xavántes caminhando no posto

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO181_2539 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes no posto "Pimentel Barbosa"; Descrição da foto: Xavántes caminhando sentados na margem do rio

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO185_2535 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: O Pagé Chavante com o Inspetor Meireles; Descrição da foto: Xavánte em barco com o inspetor

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO189_2531 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes com raízes de mandioca que ganharam por ocasião de sua visita ao Posto; Descrição da foto: Homens Xavánte recolhendo mandioca e colocando em cesto na margem do rio

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO176_2544 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes chegam a margem do rio e pedem canoas para atravessarem para o Posto; Descrição da foto: Xavántes parados em fila

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO182_2536 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Índios Chavantes no "Pimentel Barbosa"; Descrição da foto: Xavánte segurando em baixo do braço uma faca

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO186_2534 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Aldeia de caça dos Chavantes; Descrição da foto: Casa Xavánte

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO204_2516 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes acampados com a turma da atração do S.P.I; Descrição da foto: Homens índios e do SPI conversando em acampamento

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO175_2543 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes chegam ao Posto "Pimentel Barbosa"; Descrição da foto: Xavántes caminhando junto aos [encarregados] do posto

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO183_2537 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Índios Chavantes no "Pimentel Barbosa"; Descrição da foto: Xavánte falando

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO184_2538 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Índios Chavantes no "Pimentel Barbosa"; Descrição da foto: Xavánte sentado

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO187_2533 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes aprendem a atirar com arma de fogo; Descrição da foto: Xavánte atirando

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO188_2530 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Inspetor Meirelles com o chefe Apoena - e alguns Chavantes com os brindes recebidos; Descrição da foto: Homens Xavánte conversando com os inspetores

              Posto Indígena de Atração Pimentel Barbosa
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF342_PL072_DOC00_FOTO190_2532 · Item
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes com raízes de mandioca que ganharam por ocasião de sua visita ao Posto; Descrição da foto: Homens Xavánte recolhendo mandioca e colocando em cesto na margem do rio

              Os Indiozinhos do Brasil
              BR DFFUNAI RJMI BIB-FOL-F3062 / 1987 · Item · 1987
              Parte de Bibliográfico

              Cartilha educativa sobre as crianças indígenas do Brasil produzida pela Artíndia-COART para a semana da criança de 1987 e com ilustrações de Olimpio Cruz

              FUNAI
              Músicas Xavánte e Bororo
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 073 FAIXA 01 · Item
              Parte de Arquivístico

              Explicação sobre os nomes etnicos e músicas Xavánte pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há também a explicação do Funeral Bororo e música

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 09 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 037 FAIXA 01 · Item
              Parte de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas músicas indígenas Xavánte executada pelo índio Jerônimo

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 08 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 10 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 11 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 037 FAIXA 02 · Item
              Parte de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas músicas indígenas Xavánte executada pelo índio Jerônimo

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 037 FAIXA 03 · Item
              Parte de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas músicas indígenas Xavánte executada pelo índio Jerônimo

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 01 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 05 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 06 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 07 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 13 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 14 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 15 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 037 FAIXA 04 · Item
              Parte de Arquivístico

              Gravação realizada no dia 20 de outubro de 1974 em Sangradouro pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. São gravadas músicas indígenas Xavánte executada pelo índio Jerônimo

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 02 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 03 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 04 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 043 FAIXA 12 · Item
              Parte de Arquivístico

              Flauta tocada na corrida de buriti gravada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Gravação também de choro de saudade dos índios Xavánte, músicas indígenas e cantos

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 11 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 01 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 02 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 03 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 08 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 07 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 10 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 12 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 04 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 05 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 06 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 041 FAIXA 09 · Item
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Músicas e histórias indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 009 CD2 FAIXA 01 · Item · 1969
              Parte de Arquivístico

              Faixa 1: (0 seg. - 1 min. 41 seg.). 1969, Sangradouro. Vamos ouvir um canto cantado por Alexandre Xavánte. É um canto que ele mesmo fez em língua Xavánte, em louvor de nosso senhor e de São José; (1 min. 45 seg. - 3 min. 57 seg.) Canto também Xavánte em louvor de São José; (4 min. 01 seg. - 10 min. 58 seg.) Estamos em Sangradouro e de tarde, ao meu lado esta sentado Alexandre e eu perguntei: Alexandre... para explicar de onde que veio o milho. Ele vai explicar para nós, a história do milho; (11 min. 07 seg. - 21 min. 56 seg.) Agora, Alexandre vai contar uma história referente as estrelas.; (21 min. 59 seg. - 31 min.) 15 de julho de 1969, Sangradouro. Ontem à noite, Elisabete ensaiou duas vezes com vários moços Xavántes na igreja e conseguiu ensiná-los a cantar em duas vozes. Hoje cedo, na missa, já vão cantar enquanto Elisabete esta acompanhando com um velho harmônio. Vamos tentar fazer esta gravação daqui a cinco, dez minutos quando começar a missa das seis horas. (32 min. 30 seg. - 33 min. 20 seg.) 16 de julho de 1969. Estamos no quarto de hóspedes da missão Salesiana do Sangradouro e no quarto vizinho [?] no quarto do vizinho um forro. Estamos ouvindo falar um jovem Xavánte que catequista e esta dando ensinamentos religiosos a mulheres Xavántes em língua Xavánte. (33 min. 22 seg. - 38 min. 36 seg.) Julho de 1969. Estamos na escola Salesiana das meninas Xavántes. Elas estão cantando e dançando.; (38 min. 37 seg. - 44 min. 49 seg.) 8 de julho de 1969, Sangradouro, à noite. Estamos entrando na aldeia Xavánte onde vários grupos dançam e cantam. Sua fase crescente e estamos ouvindo o canto do próximo grupo. Estamos a uns trinta, quarenta metros do primeiro grupo que canta. Estou vendo algum fogo. Agora paramos perto de uma outra choupana. Os moços, mais ou menos trinta ou quarenta, formaram um círculo de vão cantar já. Atravessando a praça redonda no meio das choupanas para chegar ao outro grupo formado por maiores moços. As estrelas são tão bonitas que só em Mato Grosso podem ser. Faixa 2: (7 seg. - 5 min. 36 seg.) 8 de julho de 1969, Sangradouro. Continua o canto dos Xavánte na aldeia à noite. Vamos a um terceiro grupo, formado só por moços grandes. O grupo é bem menor. Os grupos são totalmente circulares, virando o corpo para o centro do círculo e inclinado um pouco para frente, abrindo os pés. E fazendo movimentos [?] com os joelhos. É impossível não acreditar que esta dança tenha a função principal de um exercício militar para reforçar a união do grupo dos jovens.; (5 min. 38 seg. - 7 min. 12 seg.) Como vai? Tá um pouco melhor? Tá mesmo? Já tomou injeção hoje? Na veia? A enfermeira picou. Doeu muito? Muito, muito? Mas, agora, aqui atrás não dói tanto? Dói menos? E aquela dor de cabeça, melhorou? Parou de tudo [sic]? Não tem mais nada na cabeça? Tem ainda um pouco? Mas melhorou bem, não? Precisa tomar mais remédio? Aqui dói ainda, aqui? Aqui dói? Não melhorou? Perna não dói? E barriga, não dói? Por que deu risada, rara, por quê? Não dói aqui? Dói pouco. (7 min. 14 seg. - 10 min. 35 seg.) No cruzeiro, quase no centro da aldeia, os Xavántes estão cantando agora a sua língua.; (10 min. 37 seg. - 19 min. 57 seg.) [Índio falando sobre a saúde dos índios].; (20 min. 01 seg. - 23 min. 09 seg.) 20 de julho de 1969, Sangradouro. Hoje devem os americanos chegar na Lua. Neste instante, tem aqui dois Xavántes perto de nós e vão tocar na flauta feita por uma pequena cabaça enfeitada.; (23 min. 11 seg. - ) Esta música parece que esta sendo tocada para a corrida do Buriti. (34 min. 57 seg. - ) 21 de julho de 1969, Sangradouro. Depois do almiço, Elisabete esta ensaiando com oito, dez moços Xavántes na escola Salesiana, onde ela esta tentando ensinar cantos da igreja para os moços Xavántes.; (38 min. 52 seg. - ) 23 de julho de 1969. Estamos no quarto 69 do grande hotel Gaspar de Campo Grande. Ontem cedo saímos de [Pochoréu?] e chegamos em duas horas e meia, mais ou menos, em Rondonópolis, depois de ter passado uns vinte minutos numa ponte que estava quebrada e que funcionários aparentemente do governo estavam consertando para podermos passar de ônibus.Em Rondonópolis passamos o dia inteiro, visitando a moderna igreja, passeando, almoçando, encontrando um velho amigo, o pai do senhor Jofre que por acaso passou nas ruas de Rondonópolis e que nos deu a oportunidade deste encontro quase milagrosoe mais ou menos as sete horas da noite embarcamos no ônibus que nos trouxe até aqui, Campo Grande, onde chegamos mais ou menos as oito horas da manhã. Tendo viajado a noite inteira e dormido mais ou menos nos assentos não muito confortáveis. Hoje conversamos com o padre Angelo e reservei a passagem para amanhã à tarde para voltar a Campinas porque não podemos fazer a escavação do cemitério em Corumbá. O padre tendo pouco tempo, porque ele tem que aproveitar para preparar uma conferência em Brasília. Assim praticamente terminou nossa viagem deste ano aos índios. Hoje almoçamos com o padre Angelo numa pizzaria romana e esta noite vamos jantar com ele no mesmo restaurante e depois voltamos a Campinas para recomeçarmos as tarefas de todos os dias

              AYTAI, Desidério
              Músicas e histórias indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 009 CD1 FAIXA 01 · Item · 1969
              Parte de Arquivístico

              Faixa 1: (0 seg. - 1 min. 41 seg.). 1969, Sangradouro. Vamos ouvir um canto cantado por Alexandre Xavánte. É um canto que ele mesmo fez em língua Xavánte, em louvor de nosso senhor e de São José; (1 min. 45 seg. - 3 min. 57 seg.) Canto também Xavánte em louvor de São José; (4 min. 01 seg. - 10 min. 58 seg.) Estamos em Sangradouro e de tarde, ao meu lado esta sentado Alexandre e eu perguntei: Alexandre... para explicar de onde que veio o milho. Ele vai explicar para nós, a história do milho; (11 min. 07 seg. - 21 min. 56 seg.) Agora, Alexandre vai contar uma história referente as estrelas.; (21 min. 59 seg. - 31 min.) 15 de julho de 1969, Sangradouro. Ontem à noite, Elisabete ensaiou duas vezes com vários moços Xavántes na igreja e conseguiu ensiná-los a cantar em duas vozes. Hoje cedo, na missa, já vão cantar enquanto Elisabete esta acompanhando com um velho harmônio. Vamos tentar fazer esta gravação daqui a cinco, dez minutos quando começar a missa das seis horas. (32 min. 30 seg. - 33 min. 20 seg.) 16 de julho de 1969. Estamos no quarto de hóspedes da missão Salesiana do Sangradouro e no quarto vizinho [?] no quarto do vizinho um forro. Estamos ouvindo falar um jovem Xavánte que catequista e esta dando ensinamentos religiosos a mulheres Xavántes em língua Xavánte. (33 min. 22 seg. - 38 min. 36 seg.) Julho de 1969. Estamos na escola Salesiana das meninas Xavántes. Elas estão cantando e dançando.; (38 min. 37 seg. - 44 min. 49 seg.) 8 de julho de 1969, Sangradouro, à noite. Estamos entrando na aldeia Xavánte onde vários grupos dançam e cantam. Sua fase crescente e estamos ouvindo o canto do próximo grupo. Estamos a uns trinta, quarenta metros do primeiro grupo que canta. Estou vendo algum fogo. Agora paramos perto de uma outra choupana. Os moços, mais ou menos trinta ou quarenta, formaram um círculo de vão cantar já. Atravessando a praça redonda no meio das choupanas para chegar ao outro grupo formado por maiores moços. As estrelas são tão bonitas que só em Mato Grosso podem ser. Faixa 2: (7 seg. - 5 min. 36 seg.) 8 de julho de 1969, Sangradouro. Continua o canto dos Xavánte na aldeia à noite. Vamos a um terceiro grupo, formado só por moços grandes. O grupo é bem menor. Os grupos são totalmente circulares, virando o corpo para o centro do círculo e inclinado um pouco para frente, abrindo os pés. E fazendo movimentos [?] com os joelhos. É impossível não acreditar que esta dança tenha a função principal de um exercício militar para reforçar a união do grupo dos jovens.; (5 min. 38 seg. - 7 min. 12 seg.) Como vai? Tá um pouco melhor? Tá mesmo? Já tomou injeção hoje? Na veia? A enfermeira picou. Doeu muito? Muito, muito? Mas, agora, aqui atrás não dói tanto? Dói menos? E aquela dor de cabeça, melhorou? Parou de tudo [sic]? Não tem mais nada na cabeça? Tem ainda um pouco? Mas melhorou bem, não? Precisa tomar mais remédio? Aqui dói ainda, aqui? Aqui dói? Não melhorou? Perna não dói? E barriga, não dói? Por que deu risada, rara, por quê? Não dói aqui? Dói pouco. (7 min. 14 seg. - 10 min. 35 seg.) No cruzeiro, quase no centro da aldeia, os Xavántes estão cantando agora a sua língua.; (10 min. 37 seg. - 19 min. 57 seg.) [Índio falando sobre a saúde dos índios].; (20 min. 01 seg. - 23 min. 09 seg.) 20 de julho de 1969, Sangradouro. Hoje devem os americanos chegar na Lua. Neste instante, tem aqui dois Xavántes perto de nós e vão tocar na flauta feita por uma pequena cabaça enfeitada.; (23 min. 11 seg. - ) Esta música parece que esta sendo tocada para a corrida do Buriti. (34 min. 57 seg. - ) 21 de julho de 1969, Sangradouro. Depois do almiço, Elisabete esta ensaiando com oito, dez moços Xavántes na escola Salesiana, onde ela esta tentando ensinar cantos da igreja para os moços Xavántes.; (38 min. 52 seg. - ) 23 de julho de 1969. Estamos no quarto 69 do grande hotel Gaspar de Campo Grande. Ontem cedo saímos de [Pochoréu?] e chegamos em duas horas e meia, mais ou menos, em Rondonópolis, depois de ter passado uns vinte minutos numa ponte que estava quebrada e que funcionários aparentemente do governo estavam consertando para podermos passar de ônibus.Em Rondonópolis passamos o dia inteiro, visitando a moderna igreja, passeando, almoçando, encontrando um velho amigo, o pai do senhor Jofre que por acaso passou nas ruas de Rondonópolis e que nos deu a oportunidade deste encontro quase milagrosoe mais ou menos as sete horas da noite embarcamos no ônibus que nos trouxe até aqui, Campo Grande, onde chegamos mais ou menos as oito horas da manhã. Tendo viajado a noite inteira e dormido mais ou menos nos assentos não muito confortáveis. Hoje conversamos com o padre Angelo e reservei a passagem para amanhã à tarde para voltar a Campinas porque não podemos fazer a escavação do cemitério em Corumbá. O padre tendo pouco tempo, porque ele tem que aproveitar para preparar uma conferência em Brasília. Assim praticamente terminou nossa viagem deste ano aos índios. Hoje almoçamos com o padre Angelo numa pizzaria romana e esta noite vamos jantar com ele no mesmo restaurante e depois voltamos a Campinas para recomeçarmos as tarefas de todos os dias

              AYTAI, Desidério
              Músicas e cantos indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 002 FAIXA 02 · Item · 1974
              Parte de Arquivístico

              Cantos e músicas indígenas gravados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Faixa 1: (04 seg. - 29 seg.) 8 de outubro de 1974, na missão salesiana do Sangradouro à noite. João Batista vai cantar agora um canto da noite DAHIPÓPO e depois vamos ver a explicação deste canto/ (2 min. 31 seg. - 2 min. 49 seg.) 10 de outubro de 1974, na missão salesiana do Sangradouro. José de [Arimatia?], Xavánte, vai cantar agora o abadzayñiyredapã./ (3 min. 29 seg. – 3 min. 40 seg.) José Xavánte agora vai cantar o abadzi Rayhidiba-ma danõre – canto para a festa do nome das moças. (5 min. 48 seg. – 5 min. 59 seg.) José vai cantar agora [?]./José vai cantar agora [?]./ (6 min. 24 seg. – 6 min. 29 seg.) José Xavánte vai cantar dahiwanõRe./ (8 min. 10 seg. – 8 min. 27 seg.) 11 de outubro de 1974, Sangradouro. José de Arimatia, Xavánte, vai cantar um Datsiwayõ, canto inicial da festa do nome das mulheres./ (9 min. 24 seg. – 9 min. 30 seg.) Agora José vai cantar um Datsiwayweré./ (11 min. 45 seg. – 12 min. 06 seg.) 12 de outubro de 1974,angradouro. José vai cantar agora o Reyrewa, canto de homens e mulheres. A melodia que as mulheres cantam é a mesma que os homens cantam./ (12 min. 42 seg. – 12 min. 50 seg.) José vai cantar agora o WayñoRe, canto depois da luta./ (14 min. 27 seg. – 14 min. 32 seg.) Agora José vai cantar o WamñoRoñoRe./ (15 min. 26 seg. – 15 min. 36 seg.) José vai cantar um pedacinho do canto [?], porque este canto é muito comprido./ (16 min. – 16 min. 03 seg.) Agora José vai cantar o WatèabañoRe./ (21 min. 15 seg. – 21 min. 27 seg.) 12 de outubro de 1974, Sangradouro. Agora João Batista vai cantar o Dzomoriñore, é um canto que se canta nas caçadas./ (22 min. 49 seg. – 23 min. 02 seg.) João Batista vai cantar o WayaRãpó, o canto que cantam na dança [?] com feixes de cera de buriti./ (23 min. 56 seg. – 24 min. 07 seg.) 15 de outubro de 1974, Sangradouro. José vai cantar um canto para a festa da furação das orelhas./ (25 min. 31 seg. – 25 min. 40 seg.) José vai cantar outro canto do mesmo tipo para a festa da furação das orelhas./ (26 min. 57 seg. – 27 min. 03 seg.) José vai cantar mais um canto para a festa da furação das orelhas./ (28 min. 34 seg. – 28 min. 45 seg.) José vai cantar agora um canto que as mães cantam para os filhos dormir [?] Lullaby./ (29 min. 01 seg. – 29 min. 04 seg.) José vai cantar um canto DAPRABA./Faixa 2: (1 seg. – 10 seg.) 15 de outubro de 1974, Sangradouro. José de [?] vai cantar agora um DAIARÓNO./ (2 min. 12 seg. – 2 min. 15 seg.) José vai cantar um DAHIPÓPO./ (4 min. 20 seg. – 4 min. 27 seg.) José vai cantar um Marawawa Dañõre./ (6 min. 38 seg. – 6 min. 42 seg.) José vai cantar um DAPARARA./ (8 min. 11 seg. – 8 min. 17 seg.) José vai cantar o DAWAUWA choro./ (10 min. 12 seg. – 10 min. 24 seg.) 19 de outubro de 1974, Sangradouro. Jerônimo, o mais velho da tribo, vai cantar um DAHIPÓPO./ (12 min. 04 seg. – 12 min. 08 seg.) Agora Jerônimo vai cantar um DAPRABA./ (13 min. 31 seg. – 13 min. 34 seg.) Jerônimo vai cantar um DAIARÓNO./ (14 min. 55 seg. – 15 min.) Jerônimo vai cantar um Mara`wawa./ (16 min. 53 seg. – 17 min. 02 seg.) Jerônimo vai cantar um [?] que quer dizer um choro que pede ajuda em serviço para, por exemplo, fazer uma casa./ (18 min. 40 seg. – 18 min. 58 seg.) Um canto choro da lenda [?], contada por Jerônimo [?] e registrado, gravado pelo padre Zacaria./ (19 min. 23 seg. – 19 min. 26 seg.) Continua a mesma lenda./ (20 min. – 20 min. 12 seg.) Choro de uma outra lenda [?], também registrada pelo padre Zacaria./ (21 min. 05 seg. – 21 min. 11 seg.)/ Choro de uma outra lenda [?]./ (21 min. 30 seg. – 21 min. 32 seg.) Outro choro da mesma lenda./ Outro choro da mesma lenda./ (22 min. 20 seg. – 22 min. 30 seg.) Canto da lenda [?] também registrada pelo padre Zacaria./ (25 min. 21 seg. – 25 min. 36 seg.) 20 de outubro de 1974, Sangradouro. Jerônimo agora vai cantar um canto do [?], acompanhado pelo chocalho que ele mesmo vai manejar./ (27 min. 31 seg. – 28 min. 44 seg.) Jerônimo vai cantar outro canto do [?], quer dizer [?], acompanhado pelo chocalho que ele mesmo maneja./ (30 min. 18 seg. – 30 min. 25 seg.) Jerônimo vai cantar agora mais um canto do [?], acompanhado por chocalho

              AYTAI, Desidério
              Músicas e cantos indígenas Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 002 FAIXA 01 · Item · 1974
              Parte de Arquivístico

              Cantos e músicas indígenas gravados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Faixa 1: (04 seg. - 29 seg.) 8 de outubro de 1974, na missão salesiana do Sangradouro à noite. João Batista vai cantar agora um canto da noite DAHIPÓPO e depois vamos ver a explicação deste canto/ (2 min. 31 seg. - 2 min. 49 seg.) 10 de outubro de 1974, na missão salesiana do Sangradouro. José de [Arimatia?], Xavánte, vai cantar agora o abadzayñiyredapã./ (3 min. 29 seg. – 3 min. 40 seg.) José Xavánte agora vai cantar o abadzi Rayhidiba-ma danõre – canto para a festa do nome das moças. (5 min. 48 seg. – 5 min. 59 seg.) José vai cantar agora [?]./José vai cantar agora [?]./ (6 min. 24 seg. – 6 min. 29 seg.) José Xavánte vai cantar dahiwanõRe./ (8 min. 10 seg. – 8 min. 27 seg.) 11 de outubro de 1974, Sangradouro. José de Arimatia, Xavánte, vai cantar um Datsiwayõ, canto inicial da festa do nome das mulheres./ (9 min. 24 seg. – 9 min. 30 seg.) Agora José vai cantar um Datsiwayweré./ (11 min. 45 seg. – 12 min. 06 seg.) 12 de outubro de 1974,angradouro. José vai cantar agora o Reyrewa, canto de homens e mulheres. A melodia que as mulheres cantam é a mesma que os homens cantam./ (12 min. 42 seg. – 12 min. 50 seg.) José vai cantar agora o WayñoRe, canto depois da luta./ (14 min. 27 seg. – 14 min. 32 seg.) Agora José vai cantar o WamñoRoñoRe./ (15 min. 26 seg. – 15 min. 36 seg.) José vai cantar um pedacinho do canto [?], porque este canto é muito comprido./ (16 min. – 16 min. 03 seg.) Agora José vai cantar o WatèabañoRe./ (21 min. 15 seg. – 21 min. 27 seg.) 12 de outubro de 1974, Sangradouro. Agora João Batista vai cantar o Dzomoriñore, é um canto que se canta nas caçadas./ (22 min. 49 seg. – 23 min. 02 seg.) João Batista vai cantar o WayaRãpó, o canto que cantam na dança [?] com feixes de cera de buriti./ (23 min. 56 seg. – 24 min. 07 seg.) 15 de outubro de 1974, Sangradouro. José vai cantar um canto para a festa da furação das orelhas./ (25 min. 31 seg. – 25 min. 40 seg.) José vai cantar outro canto do mesmo tipo para a festa da furação das orelhas./ (26 min. 57 seg. – 27 min. 03 seg.) José vai cantar mais um canto para a festa da furação das orelhas./ (28 min. 34 seg. – 28 min. 45 seg.) José vai cantar agora um canto que as mães cantam para os filhos dormir [?] Lullaby./ (29 min. 01 seg. – 29 min. 04 seg.) José vai cantar um canto DAPRABA./Faixa 2: (1 seg. – 10 seg.) 15 de outubro de 1974, Sangradouro. José de [?] vai cantar agora um DAIARÓNO./ (2 min. 12 seg. – 2 min. 15 seg.) José vai cantar um DAHIPÓPO./ (4 min. 20 seg. – 4 min. 27 seg.) José vai cantar um Marawawa Dañõre./ (6 min. 38 seg. – 6 min. 42 seg.) José vai cantar um DAPARARA./ (8 min. 11 seg. – 8 min. 17 seg.) José vai cantar o DAWAUWA choro./ (10 min. 12 seg. – 10 min. 24 seg.) 19 de outubro de 1974, Sangradouro. Jerônimo, o mais velho da tribo, vai cantar um DAHIPÓPO./ (12 min. 04 seg. – 12 min. 08 seg.) Agora Jerônimo vai cantar um DAPRABA./ (13 min. 31 seg. – 13 min. 34 seg.) Jerônimo vai cantar um DAIARÓNO./ (14 min. 55 seg. – 15 min.) Jerônimo vai cantar um Mara`wawa./ (16 min. 53 seg. – 17 min. 02 seg.) Jerônimo vai cantar um [?] que quer dizer um choro que pede ajuda em serviço para, por exemplo, fazer uma casa./ (18 min. 40 seg. – 18 min. 58 seg.) Um canto choro da lenda [?], contada por Jerônimo [?] e registrado, gravado pelo padre Zacaria./ (19 min. 23 seg. – 19 min. 26 seg.) Continua a mesma lenda./ (20 min. – 20 min. 12 seg.) Choro de uma outra lenda [?], também registrada pelo padre Zacaria./ (21 min. 05 seg. – 21 min. 11 seg.)/ Choro de uma outra lenda [?]./ (21 min. 30 seg. – 21 min. 32 seg.) Outro choro da mesma lenda./ Outro choro da mesma lenda./ (22 min. 20 seg. – 22 min. 30 seg.) Canto da lenda [?] também registrada pelo padre Zacaria./ (25 min. 21 seg. – 25 min. 36 seg.) 20 de outubro de 1974, Sangradouro. Jerônimo agora vai cantar um canto do [?], acompanhado pelo chocalho que ele mesmo vai manejar./ (27 min. 31 seg. – 28 min. 44 seg.) Jerônimo vai cantar outro canto do [?], quer dizer [?], acompanhado pelo chocalho que ele mesmo maneja./ (30 min. 18 seg. – 30 min. 25 seg.) Jerônimo vai cantar agora mais um canto do [?], acompanhado por chocalho

              AYTAI, Desidério
              Músicas e cantos indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 001 FAIXA 01 · Item · 1974
              Parte de Arquivístico

              Músicas e cantos indígenas gravados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Informações na capa do K-7 - Side A: 0-47: cantos, pranto ritual, linguagem do [?] dos Bororos (Pe. Ce`sar); 47-70: Choro de saudade pelo morto Bororo/ Side B: 0-19: Continuação do choro de saudade pelo morto Bororo; 19-37: choro de casal em Dom Bosco; 37-42: J.B. DAPRABA (48); 42-46: J.B. DAPRABA (49); 46-50: J.B. DAPRABA (50); 50-54: J.B. DAPRABA (51); 54-57: J.B. DAPRABA (52)/ 57-60: J.B. DAPRABA (53)/ 60-63: J.B. DAPRABA (54)/ 63-65: J.B. DAPRABA (55)/ 65-67: [?] TSIDUPU (56). Informações obtidas à partir da pesquisa do item - faixa 1: Músicas e cantos indígenas; Começa uma conversa entre o narrador e um índio (21 min. 19 seg. - 23 min. 20 seg.)/ faixa 2: 11 de outubro de 1974 em Sangradouro: Narrador diz que vai a nova aldeia dos Xavántes de caminhão e esta com ele José que vai falar umas palavras de recado para Alexandre, seu parente que esta na nova aldeia (6 min. 34 seg.)/ Narrador diz que esta na aldeia Xavánte à beira do rio das Mortes e esta ouvindo um choro de alegria, porque trouxemos uma criança da outra aldeia (9 min. 01 seg.)/ Em 15 de outubro de 1974 em Sangradouro - João Batista vai cantar um DAPRABA (14 min. 25 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAPRABA (16 min. 14 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAPRABA (18 min. 13 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAPRABA (20 min. 02 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAPRABA (21 min. 58 seg.)/ João Batista vai cantar um DAIARONO (23 min. 29 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAIARONO (25 min. 05 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAIARONO (27 min. 20 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAIARONO (28 min. 55 seg.)/ Em 16 de outubro de 1974, Sangradouro - João Evangelista vai tocar agora o instrumento TSIDUPU

              AYTAI, Desidério
              Músicas e cantos indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 001 FAIXA 02 · Item · 1974
              Parte de Arquivístico

              Músicas e cantos indígenas gravados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Informações na capa do K-7 - Side A: 0-47: cantos, pranto ritual, linguagem do [?] dos Bororos (Pe. Ce`sar); 47-70: Choro de saudade pelo morto Bororo/ Side B: 0-19: Continuação do choro de saudade pelo morto Bororo; 19-37: choro de casal em Dom Bosco; 37-42: J.B. DAPRABA (48); 42-46: J.B. DAPRABA (49); 46-50: J.B. DAPRABA (50); 50-54: J.B. DAPRABA (51); 54-57: J.B. DAPRABA (52)/ 57-60: J.B. DAPRABA (53)/ 60-63: J.B. DAPRABA (54)/ 63-65: J.B. DAPRABA (55)/ 65-67: [?] TSIDUPU (56). Informações obtidas à partir da pesquisa do item - faixa 1: Músicas e cantos indígenas; Começa uma conversa entre o narrador e um índio (21 min. 19 seg. - 23 min. 20 seg.)/ faixa 2: 11 de outubro de 1974 em Sangradouro: Narrador diz que vai a nova aldeia dos Xavántes de caminhão e esta com ele José que vai falar umas palavras de recado para Alexandre, seu parente que esta na nova aldeia (6 min. 34 seg.)/ Narrador diz que esta na aldeia Xavánte à beira do rio das Mortes e esta ouvindo um choro de alegria, porque trouxemos uma criança da outra aldeia (9 min. 01 seg.)/ Em 15 de outubro de 1974 em Sangradouro - João Batista vai cantar um DAPRABA (14 min. 25 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAPRABA (16 min. 14 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAPRABA (18 min. 13 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAPRABA (20 min. 02 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAPRABA (21 min. 58 seg.)/ João Batista vai cantar um DAIARONO (23 min. 29 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAIARONO (25 min. 05 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAIARONO (27 min. 20 seg.)/ João Batista vai cantar mais um DAIARONO (28 min. 55 seg.)/ Em 16 de outubro de 1974, Sangradouro - João Evangelista vai tocar agora o instrumento TSIDUPU

              AYTAI, Desidério
              Músicas e cantos indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 003 FAIXA 01 · Item · 1969
              Parte de Arquivístico

              Músicas e cantos dos índios Xavánte registrados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai, realizado no dia 10 de julho de 1969

              AYTAI, Desidério
              Músicas e cantos indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 003 FAIXA 02 · Item · 1969
              Parte de Arquivístico

              Músicas e cantos dos índios Xavánte registrados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai, realizado no dia 10 de julho de 1969

              AYTAI, Desidério
              Músicas e cantos indígenas
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 003 FAIXA 03 · Item · 1969
              Parte de Arquivístico

              Músicas e cantos dos índios Xavánte registrados pelo etnomusicólogo Desidério Aytai, realizado no dia 10 de julho de 1969

              AYTAI, Desidério
              Música Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 016 FAIXA 02 · Item · 1975
              Parte de Arquivístico

              Faixa 1: (03 seg. - 1 min.) Ilustrações para a palestra sobre a música Xavánte. Fonograma nº1.; (1 min. 01 seg. - 1 min. 57 seg.) Uso da [pentatônica?]. Transcrição número 13 do livro de [Bela Barto?] [?].; (1 min. 58 seg. - 2 min. 22 seg.) A escala [pentatônica?] usada nesta peça é a seguinte.; (2 min. 23 seg. - 2 min. 55 seg.) Fonograma 74. Exemplo para uma melodia composta com três sons.; (2 min. 56 seg. - 3 min. 27 seg.) Fonograma 75. Exemplo para uma melodia composta com cinco sons.; (3 min. 31 seg. - 6 min. 35 seg.) Cento e vinte e um. Uma melodia composta de um único tipo de som. Número 121. 14 de abril de 1975. Estamos na Missão Salesiana do Sangradouro e comigo estão Jerônimo e Paulo que vão cantar o canto do [?]. Diga mais uma vez melhor, como é que é? [?]. Agora foi, disse certo. E este é um canto que esta cantado junto com aparelho, um instrumento musical que é uma vara de buriti de mais de 2 metros de comprimento e uns 5 centímetros de diâmetro. Na ponta superior da qual está fixado um punhado 8,9 até 11,12 cascos... De que animal? Cascos de servo. Amarrados por um barbante de algodão e pintado de urucum. Agora eles dois vão executar este canto; (6 min. 40 seg. - 7 min. 47 seg.) Exemplo para uma melodia composta de dois sons. Número 14. Alexandre vai cantar aquele canto que usam quando a moça também na ocasião da festa da iniciação recebe um nome. Nome esta sendo escolhido pelo cunhado dela ou às vezes pelo pai ou irmão. Os meninos recebem um nome com três, quatro anos enquanto as moças recebem só quando estão sendo iniciadas. Quer dizer, na ocasião da puberdade.; (7 min. 55 seg. - 9 min. 01 seg.) Número 29.; (9 min. 03 seg. - 10 min. 29 seg.) Exemplo para a mudança dos compassos. Número 13. 14 de julho de 1969. Sangradouro. Vamos gravar cantos que Alexandre Xavánte vai cantar.; (10 min. 33 seg. - 11 min. 48 seg.) Exemplo para a estrutura progressiva e repetitiva. Número 28.; (11 min. 53 seg. - 14 min. 13 seg.) Exemplo para o valor semântico da sílaba i ou ri que significa tristeza, choro. Número 125. Jerônimo agora vai cantar um choro de saudade pelos mortos, sonhado por seu falecido tio [?].; (14 min. 17 seg. - 15 min. 41 seg.) [?] ou [?], canto do meio dia. Número 116. Jerônimo vai cantar um [?] sonhado por ele mesmo.; (15 min. 44 seg. - 17 min. 57 seg.) Canto de pedido de ajuda para a construção de uma nova cabana. Número 138. Vamos ouvir um canto Xavánte gravado na Missão de Sangradouro em outubro de 1975. 29 de setembro de 1975. Missão Sangradouro. Jerônimo vai cantar agora um canto [?] que serve para chamar os companheiros para irem executar um serviço mais pesado e que requer a ajuda de várias pessoas, por exemplo, ir no mato e trazer folhas de palmeiras para consertar as casas. Ele vai cantar agora este canto

              AYTAI, Desidério
              Música Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 019 FAIXA 02 · Item · 1961
              Parte de Arquivístico

              Música e cantoria indígena Xavánte realizada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há um depoimento do cacique Apoena

              AYTAI, Desidério
              Música Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 016 FAIXA 01 · Item · 1975
              Parte de Arquivístico

              Faixa 1: (03 seg. - 1 min.) Ilustrações para a palestra sobre a música Xavánte. Fonograma nº1.; (1 min. 01 seg. - 1 min. 57 seg.) Uso da [pentatônica?]. Transcrição número 13 do livro de [Bela Barto?] [?].; (1 min. 58 seg. - 2 min. 22 seg.) A escala [pentatônica?] usada nesta peça é a seguinte.; (2 min. 23 seg. - 2 min. 55 seg.) Fonograma 74. Exemplo para uma melodia composta com três sons.; (2 min. 56 seg. - 3 min. 27 seg.) Fonograma 75. Exemplo para uma melodia composta com cinco sons.; (3 min. 31 seg. - 6 min. 35 seg.) Cento e vinte e um. Uma melodia composta de um único tipo de som. Número 121. 14 de abril de 1975. Estamos na Missão Salesiana do Sangradouro e comigo estão Jerônimo e Paulo que vão cantar o canto do [?]. Diga mais uma vez melhor, como é que é? [?]. Agora foi, disse certo. E este é um canto que esta cantado junto com aparelho, um instrumento musical que é uma vara de buriti de mais de 2 metros de comprimento e uns 5 centímetros de diâmetro. Na ponta superior da qual está fixado um punhado 8,9 até 11,12 cascos... De que animal? Cascos de servo. Amarrados por um barbante de algodão e pintado de urucum. Agora eles dois vão executar este canto; (6 min. 40 seg. - 7 min. 47 seg.) Exemplo para uma melodia composta de dois sons. Número 14. Alexandre vai cantar aquele canto que usam quando a moça também na ocasião da festa da iniciação recebe um nome. Nome esta sendo escolhido pelo cunhado dela ou às vezes pelo pai ou irmão. Os meninos recebem um nome com três, quatro anos enquanto as moças recebem só quando estão sendo iniciadas. Quer dizer, na ocasião da puberdade.; (7 min. 55 seg. - 9 min. 01 seg.) Número 29.; (9 min. 03 seg. - 10 min. 29 seg.) Exemplo para a mudança dos compassos. Número 13. 14 de julho de 1969. Sangradouro. Vamos gravar cantos que Alexandre Xavánte vai cantar.; (10 min. 33 seg. - 11 min. 48 seg.) Exemplo para a estrutura progressiva e repetitiva. Número 28.; (11 min. 53 seg. - 14 min. 13 seg.) Exemplo para o valor semântico da sílaba i ou ri que significa tristeza, choro. Número 125. Jerônimo agora vai cantar um choro de saudade pelos mortos, sonhado por seu falecido tio [?].; (14 min. 17 seg. - 15 min. 41 seg.) [?] ou [?], canto do meio dia. Número 116. Jerônimo vai cantar um [?] sonhado por ele mesmo.; (15 min. 44 seg. - 17 min. 57 seg.) Canto de pedido de ajuda para a construção de uma nova cabana. Número 138. Vamos ouvir um canto Xavánte gravado na Missão de Sangradouro em outubro de 1975. 29 de setembro de 1975. Missão Sangradouro. Jerônimo vai cantar agora um canto [?] que serve para chamar os companheiros para irem executar um serviço mais pesado e que requer a ajuda de várias pessoas, por exemplo, ir no mato e trazer folhas de palmeiras para consertar as casas. Ele vai cantar agora este canto

              AYTAI, Desidério
              Música Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 019 FAIXA 01 · Item · 1961
              Parte de Arquivístico

              Música e cantoria indígena Xavánte realizada pelo etnomusicólogo Desidério Aytai. Há um depoimento do cacique Apoena

              AYTAI, Desidério
              Música indígena Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 018 FAIXA 01 · Item · 1975
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas Xavánte gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Música indígena Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 018 FAIXA 02 · Item · 1975
              Parte de Arquivístico

              Músicas indígenas Xavánte gravadas pelo etnomusicólogo Desidério Aytai

              AYTAI, Desidério
              Inspetor Marinoni com expedicionários
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF381_PL116_DOC03_FOTO027_921 · Item · 1945
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Relatório dos trabalhos e atividades das turmas de atração dos indios Chavantes, setor Rio das Mortes, durante o ano de 1945, apresentado ao Diretor do Serviço de Indios, Dr. José Maria de Paulo, pelo chefe destas turmas, inspetor Francisco Meireles; Legenda da foto: "XXVII - O inspetor Marinoni fotografado junto a um acampamento de coça do Chavantes, no travessão S. Rafael."; Descrição da foto: Inspetor Marinoni com expedicionários próximos a acampamento de caça dos índios Xavánte

              Não identificado
              Inspetor com índios Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL087_DOC07_FOTO001_1320 · Item · 1954
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Resumo das atividades da I.R.6 durante o ano de 1954; Legenda da foto: "Flagrante da visita ao Sr. Chefe da I.R.6 aos Xavantes, no Posto Colisevu, acompanhado do Sr. Inspetor Calmon."; Descrição da foto: Chefe da I.R.6 em visita aos índios Xavánte acompanhado pelo Inspetor Calmon

              Índios Xavántes
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 022 FAIXA 02 · Item · 1969
              Parte de Arquivístico

              Gravação realizada pelo etnomusicólgo Desidério Aytai na Missão Salesiana do Sangradouro em julho de 1969 com os índios Xavánte

              AYTAI, Desidério
              Índios Xavántes
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--DES AYT-DES AYT 022 FAIXA 01 · Item · 1969
              Parte de Arquivístico

              Gravação realizada pelo etnomusicólgo Desidério Aytai na Missão Salesiana do Sangradouro em julho de 1969 com os índios Xavánte

              AYTAI, Desidério
              Índios Xavánte reunidos
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL087_DOC07_FOTO003_1305 · Item · 1954
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Resumo das atividades da I.R.6 durante o ano de 1954; Legenda da foto: "Flagrantes da visita dos índios Xavantes ao Posto Simões Lopes."; Descrição da foto: Índios Xavánte reunidos recebendo presentes no Posto Indígena de Atração Simões Lopes

              Índios Xavánte reunidos
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL087_DOC07_FOTO002_1304 · Item · 1954
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Resumo das atividades da I.R.6 durante o ano de 1954; Legenda da foto: "Flagrantes da visita dos índios Xavantes ao Posto Simões Lopes."; Descrição da foto: Índios Xavánte reunidos recebendo presentes no Posto Indígena de Atração Simões Lopes

              Índios Xavánte reunidos
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL087_DOC07_FOTO004_1306 · Item · 1954
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Resumo das atividades da I.R.6 durante o ano de 1954; Legenda da foto: "Flagrantes da visita dos índios Xavantes ao Posto Simões Lopes."; Descrição da foto: Índios Xavánte reunidos recebendo presentes no Posto Indígena de Atração Simões Lopes

              Índios Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL087_DOC07_FOTO010_1316 · Item · 1954
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Resumo das atividades da I.R.6 durante o ano de 1954; Legenda da foto: "Flagrantes tomados no Posto Colisevu, onde já se encontram residindo os índios Xavantes"; Descrição da foto: Índios Xavánte reunidos no Posto Indígena de Atração Colisevo próximos a Bandeira Nacional

              Índios Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11222 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11223 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL087_DOC07_FOTO009_1309 · Item · 1954
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Resumo das atividades da I.R.6 durante o ano de 1954; Legenda da foto: "Flagrantes tomados no Posto Colisevu, onde já se encontram residindo os índios Xavantes"; Descrição da foto: Índios Xavánte reunidos no Posto Indígena de Atração Colisevo

              Índios Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11224 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-RE-MF379_PL087_DOC07_FOTO011_1319 · Item · 1954
              Parte de Arquivístico

              Informação do relatório: Resumo das atividades da I.R.6 durante o ano de 1954; Legenda da foto: "Flagrantes tomados no Posto Colisevu, onde já se encontram residindo os índios Xavantes"; Descrição da foto: Índios Xavánte próximos a avião

              Índios Xavánte
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11221 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              [Índios Xavánte]
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-MNPI--FDVI 022 · Item
              Parte de Arquivístico

              Imagem de uma aldeia indígena, índios reunidos (mulheres e crianças), índia amamentando, criança índia colocando lenha numa pequeno fogão, tucano se alimenta, índia confecciona cesto de palha, índia fazendo linha com algodão, índio cortando sua comida (um

              CHAPELLE, Richard
              Índios com expedicionário
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11228 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte com expedicionário

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios com expedicionário
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11229 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte com expedicionário

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11211 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11216 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11217 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11219 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11209 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11212 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11213 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11214 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11210 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11215 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11218 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios às margens do rio
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11220 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte às margens do rio, no primeiro contato com a equipe do sertanista Francisco Meireles

              Meireles, Francisco Furtado Soares
              Índios
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-SPI-SE-PCX-SPI11234 · Item
              Parte de Arquivístico

              Índios Xavánte

              Meireles, Francisco Furtado Soares