Sessão de gravação com grupo de jovens.
Leonardo Pires RosseVozes Mistas
338 Descrição arquivística resultados para Vozes Mistas
Sessão de gravação com grupo misto.
Leonardo Pires RosseTeste de equipamento.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Leonardo Pires RosseSessão de gravação com grupo de jovens.
Leonardo Pires RosseSessão de gravação com grupo de homens.
Leonardo Pires RosseGuahu dentro da casa de reza.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Cantam também kotyhu.
Kotyhu
Leonardo Pires RosseContinuação da sessão de gravação com grupo de jovens.
Leonardo Pires RosseKotyhu
Leonardo Pires RosseChicha no acampamento Pyelito, guahu
Bruno VasconcellosChicha no acampamento Pyelito, guahu
Bruno VasconcellosChicha no acampamento Pyelito, guahu
Bruno VasconcellosChicha no acampamento Pyelito, guahu
Bruno VasconcellosChicha no acampamento Pyelito, guahu
Bruno VasconcellosChicha no acampamento Pyelito, guahu
Bruno VasconcellosChicha no acampamento Pyelito, guahu
Bruno VasconcellosCanto coletivo.
Rodas de guahu e kotyhu (07’45”).
Continuação do anterior.
Leonardo Pires RosseSr. Valério, D. Luciana (visitantes) e Genito Gomes cantam no pátio, de frente para o altar//yvyra imarangatu.
Leonardo Pires RosseMeninos e meninas cantam para a gravação.
Leonardo Pires RosseContinuação do kotyhu anterior.
Leonardo Pires RosseJeroky yvyra’ija mitã rusu;
Guahu e kotyhu para gravação.
Os visitantes Sr. Valério e sua mulher D. Luciana cantam dando voltas em torno do altar/yvyra imarangatu.
Leonardo Pires RosseContinuação da sessão de gravação: solos de D. Mericiana.
Leonardo Pires RosseKotyhu após a sessão de gravação.
Leonardo Pires RosseGrupo com anciãs, mulheres, homens e crianças se apresenta para a gravação.
Leonardo Pires RosseKotyhu
Bruno Vasconcellos00:00 – canto coletivo com maracá, no pátio do Conservatório
06:32 – Getúlio Juca explica, em português, o que acaba de ser cantado
08:33 – canto coletivo com maracá, no pátio do Conservatório
10:30 – canto coletivo com maracá, no pátio do Conservatório
00:00 – Tonico Benites convida representantes não-indígenas a fazerem discursos
01:18 – discurso de Rosângela de Tugny
02:37 – discurso de Deise Lucy Montardo
03:23 – discurso de Nádia Silveira
04:50 – discurso de César Guimarães
05:56 – discurso de Vherá Poty
07:45 – discurso de Tonico Benites
12:28 – discurso de Alda Silva?
14:09 – discurso de (?)
15:18 – Guaxiré conduzido por Valmir Gonçalves Cabreira
Apresentação de canto e dança Pataxó.
Leonardo Pires RosseApresentação de canto e dança Pataxó.
Leonardo Pires RosseApresentação de canto e dança Pataxó.
Leonardo Pires RosseApresentação de canto e dança Pataxó.
Leonardo Pires RosseApresentação de canto e dança Pataxó.
Leonardo Pires RosseApresentação de canto e dança Pataxó.
Leonardo Pires RosseApresentação de canto e dança Pataxó.
Leonardo Pires RosseApresentação de canto e dança Pataxó.
Leonardo Pires RosseHomens e mulheres cantam yamĩyhex (ser extraordinário feminino) no pátio.
Leonardo Pires RosseConvidados Pataxó cantam e dançam.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá no pátio (cuhtoj crer).
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá no pátio, de madrugada (awcaahti jarkwa?).
Canto solo durante o exercício do cahcot.
Choro de uma família cujos parentes acabavam de chegar de outra aldeia para a festa.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo.
Choro coletivo.
Cantoria de maracá no pátio (cuhtoj crer). Cantor (inkre’r) Marco Tami (da Pedra Branca).
Leonardo Pires RosseContinuação da tomada anterior.
Leonardo Pires RosseContinuação da tomada anterior.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá no pátio (awcaahti jarkwa?). Continuação da tomada anterior.
Leonardo Pires RosseCantoria de maracá (cuhtoj crer).
Cantor (inkre’r) Antônio Estrela.
Cantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria de maracá no pátio (cuhtoj crer). Cantor (inkre’r) Marco (da Pedra Branca).
Leonardo Pires RosseCanto solo.
Canto coletivo.
Canto coletivo com maracá.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo com maracá.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo wakmeje pela krĩ cape, em sentido anti-horário.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo wakmeje pela krĩ cape, em sentido anti-horário.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo wakmeje pela krĩ cape, em sentido anti-horário.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) na wỳhtỳ a oeste.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo, com maracá, pela krĩ cape/rua perimetral, com paradas marcadas em frente às casas.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo com maracá, do pátio até a wỳhtỳ/“pensão” oeste e em volta pela krĩ cape/rua perimetral.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria pela via que circunda a aldeia.
Bruno VasconcellosCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseAjpen kẽn dos adultos casados pela krĩ cape.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) na wỳhtỳ a oeste.
Leonardo Pires RosseCanto solo pela krĩ cape, acordando todos.
Cantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Canto solo pela krĩ cape, acordando todos.
Cantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Apresentação dos cantores presentes no pátio, para gravação.
Canto coletivo no pátio (04’15”).
Cantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseOlegário canta solo no pátio.
Cantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Cantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseAjpen kẽn dos adultos casados pela krĩ cape.
Leonardo Pires RosseAjpen kẽn dos adultos casados pela krĩ cape.
Leonardo Pires RosseAjpen kẽn dos adultos casados dentro da wỳhtỳ.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto coletivo wakmeje pela krĩ cape, em sentido anti-horário.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) na wỳhtỳ a oeste.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) na wỳhtỳ a oeste.
Leonardo Pires RosseCantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Leonardo Pires Rosse