Iyamaka

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Iyamaka

          Equivalent terms

          Iyamaka

            Associated terms

            Iyamaka

              150 Archival description results for Iyamaka

              150 results directly related Exclude narrower terms
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_017 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Meia-noite. Primeira flauta, experimentando taquaras, fez zero, pedindo para ararinha e passarinho tocar, experimentar a flauta

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_019 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Madrugada. Kamaywhalo (senhora) tinha criado uma arara vermelha no pé da justa-conteira

              Untitled
              Idyaete (rezas)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_037 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Reza de Enore. Reza completa tem quatro partes: utyahaliti (espiritual), Enore, kore e Toloa. Essa só a parte de Enore

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-DZ_02062017_003 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Canto de zolane meia noite. Formiguinha puxando ripa pra casa, Amolyahare, do outro lado do rio. Saracura colocou palha na casa. Morcego também. Terminaram a casa

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-DZ_02062017_024 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zolane madrugada. Koyhalawa (pai do mato) em cima do pau, tirou fruta, jogou pra menina que tinha ido a roça apanhar mandioca. Marido Koymenare tinha ido caçar peixe. Pai do mato comeu a menina até o pescoço, ficou só a cabeça pra fora. Cabeça saiu rolando

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-FO_19052017_033 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zolane madrugada, zolane pedindo pra sair da casa. Pescaria. Sogra pedindo, chegando a hora. Zonoidy (gaviãozinho)

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-FO_19052017_035 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Saída de zolane, saída de zolane da casa. Amanhecendo, meninada acordando, indo banhar no rio, finalização de zolane.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JA_10112017_001 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Iyamaka no começo da festa chegando no terreiro. Alyauhete, Zomoyhete, embaixo da figueira. Andorinhas rodeando, cocar balançando

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_010 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zolykixiho, irmão mais novo tendo relação com a própria irmã. Queriam mata-los. Fugiram. “quem esta fazendo o cesto bonito pendurado?”. Pode entrar. Entraram. Pegou fogo porque tinham pecado. Escaparam do fogo e seguiram. Viram passarinho, flechou ele, mas errou, flecha caiu em cima da cobra. Guri foi atrás da flecha, gritou, jogaram ele para cobra comer. Correu, cansou. Deixou o outro irmão, cobriu, pediu pra queimar que ira virar milho. Correu, encontrou o avô, mudou de aldeia, queimou o irmão. Criou milho do dente, cara do saco, amendoim da unha, urucum do sangue, cebola do olho, cabaça da cabeça, cana dos braços. Ossada criou todas as plantas. Kolayberone (irmão mais velho). Mazerohoko (avó do menino que virou milho)

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_015 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Entrada de zolane. Um velho, entrando na casa da velha, sem pedir licença, com uma flautinha. Avó (Alaulydio)

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_039 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Iyamaka dos antigos. Velho cego, mulher dele chamada Mazero. Comeram a anta dele, ficou bravo, fechou a casa, mulherada passou frio

              Untitled
              Idyaete (rezas)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_08112017_017 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Reza de waloko. Reza quando banha com waloko (espuma) durante a festa

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_013 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Canto de amore meia noite (maior flauta, grande). Neta viu justa-conta (árvore) do vô dela, brilhando. Kyzokare (avô) e Tomayero (menina)

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_015 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Chegada no terreiro. Flauta de Kalaytewe ta chegando, bebedor de chicha de fruta

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_027 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Canto de ualalosé meia noite. Whazaka (passarinho pescador, martim-pescador). Wazare queria tomar o bico de Whazaka, ele não quis dar

              Untitled
              Idyaete (rezas)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_035 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Reza de zeratyalo. Como surgiu o algodão (enfeites da flauta), pena de arara vermelha, cascavel, surucucu são cuidadores da flauta

              Untitled
              Idyaete (rezas)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_040 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Reza de zero. Nare saindo com flauta zero, dançando, cantando bem bonito. Wazare ficou triste, não saiu tão animado

              Untitled
              Idyaete (rezas)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-DZ_02062017_005 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Reza de oferecimento para amore. Oferecendo beiju, chicha, tatu, para amore e teixykhare. Pra ser dono tem que cuidar bem, a família toda

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-DZ_02062017_019 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Canto de zolane meia noite. Takazaurero tinha um filho, Zozomakwane (bebê), mãe acanhou leite materno, por isso bebe criou asas e saiu voando

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-DZ_02062017_022 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zolane madrugada. Ema andando na beira do rio e sucuri sondando. Correu, escutando assobio da sucuri. Ganharam flecha dele

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-FO_19052017_027 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zolane madrugada, canto do modo que os velhos cantaram, aprendeu com Joãozinho sogro de antonio. Haliti wayese. Caçando pra festa, recebem as pessoas. Comeram sem oferecer, yakane subiu e comeu a todos

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-FO_19052017_031 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zolane madrugada, Kazaulonehena, Mayzolo e Zamore (morros sagrados, lugares sagrados de onde chamam para curar)

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-FO_20052017_001 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Chegada de iyamaka para tomar chicha no terreiro. Onekinwhaeta. Debaixo do rio, vem vindo, tomando chicha de abacaxi e não fica embriagado

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-FO_20052017_005 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Wakomone descendo com pozinho (xirixiriroré, faquerero, olokomayho) da pedra de quando rachou pedra com o raio, respeitar a festa para tomar chicha debaixo da figueira

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_003 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zozolokero (mãe). Bebê ficou sem espírito. Enore colocou o espírito e criou ele de novo. Enore diz que ele só vai sobreviver junto com ele. Mãe só fica fazendo chicha e oferecendo

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_006 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Enoharese pintando borduna debaixo da figueira. Duas meninas vem vindo fugindo da mãe da água. Makalikwalo e Makuyalo (nome das meninas). Colocou elas como um esteio, no alto, Enoharese cuidando embaixo. Mae dagua (Himesezaulohare) vem vindo atrás. Bateu borduna na agua e matou ela. Meninas pediram pra ficar com ele, que salvou elas. Ele aceitou, mas condição de ficar fazendo chicha e oferecendo porque salvou a vida delas. Foram morar com Enore

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_013 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Canto de saída de zolane do jeito que os antigos cantavam . Meu pai, meu tio, meu avô já dormiram. Estou com sono, vamos dormir

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_021 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Xinikalore. História da onça. Irmãos viviam com a avó. Decidiram vingar a morte dos pais que a onça e o gavião tinham comido. Velha era cega. Alama, costela grudada no jatobá. Sangue da onça, queimaram a casa, criou os Nambikwara e os negros. Toakayhore, subiram no carretel flechando a figueira

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_023 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Eheroware, dono dos desenhos. Netos azedaram peixe e pediram para ele descer do céu e ensinar os desenhos. Comer na vasilha para não esquecer os desenhos. Kamayhie só que aprendeu pois comeu na vasilha. História de tohidy e abali

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_027 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Toakayhore (1º vivente). Toaka (folha). O cunhado, Eheroware, perguntou sobre o espírito que manda

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_030 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zalatoré. Pessoas invadindo, levou miçangas, pode passar. Koxikwahete, Marikwahete (aldeias). Zalatoré escapou da guerra, trocaram mulher para acabar com a guerra

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_046 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Iyamaka dos antigos. Zoymanare. Flauta de pedra, mulher podia ver, era igual brinquedo

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-MN_01062017_007 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Canto de amore. Arara ajuntando terra pra marcar território, fazendo um morro. Halawa, kalo (arara vermelha)

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-MN_01062017_010 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Chegada dos festeiros (manati), pedindo respeito, convidando, recebendo, dando conselho. Harekahare vai fazer o convite nas outras aldeias. Conversa entre dono de festa e festeiros é cantada, musicada, ritmada

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_009 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Amanhecendo. Gavião foi vingar a morte matando a cobra. Desenhos na pele com jenipapo

              Untitled
              Idyaete (rezas)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_030 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Reza do zolane oferecendo chicha. Dois irmãos que não erram flechadas, as rezas contam a história deles, de cada um deles. Foram lá no céu, pra testar, colocaram uma anta pra ele flechar, ratinho virou anta

              Untitled
              Idyaete (rezas)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-AZ_25052017_033 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Reza de xihali. Beouro-pessoa, genro dele matou ele, sobrou só três, por isso só tem três xihali que tocam juntos

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-BA_29062017_002 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Warere saiu da Chapada do Itamarati, depois que juntou com haliti. Iranxe saiu com flauta zero

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-DZ_02062017_011 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Canto de amore do final, terminando, guardando na casa de flautas. Já ganharam carne, beiju, vai guardar. Antes do zolane pedindo respeito ao zolane, dando conselho. História do roubo de iyamaka, mulherada rouba flautas de Kaymare (lua), as mulheres Zozolokero, Taywenamalo, Kozaulotyolo

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-DZ_02062017_017 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Canto de zolane saindo da casa. Na roça, nambuzinho (pássaro) cantando, amanhecendo. Zolozolo (abelha). Urucum ta plantado, florescendo, beija flor chegando e chupando a flores

              Untitled
              Idyaete (rezas)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-FO_19052017_010 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zolane entrada, final da entrada, oferecimento

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-FO_19052017_029 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Zolane madrugada, Tawenamalo, Zozolokero, Kaymare, Taemaylozozonekero. Mãe embebedou o filho Kaymare e fugiu com sua iyamaka

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JA_10112017_023 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Entrada de zolane na casa. Kalaytewe, "que bicho ta entrando de noite? No escuro? Nosso tio Kalaytewe entrando meia noite, tem o nariz vermelho igual caju"

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_008 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Urubuzinho (tidyaure) que gosta de comer marimbondo. Foi na festa, experimentando chicha pra ver se é bom. Pegaram varinha de iyamaka iohoho e foram experimentar junto com seu tio

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_019 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Saída de zolane do jeito dos antigos. Yakane invadia muito. Vamos quebrar a travessa deles e acabar com eles. Bateu raio. Assim acabaram as enchentes

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-CUL-JZ_26062017_025 · Item · 2017
              Part of Arquivístico

              Yolaware, construtor de hati. Tem o cipó para amarrar. Corda de tucum não dá. Pediu pra wayare, chegou, destruiu a casa. Os passarinhos botaram as penas no lugar, tudo misturado. Construíram a casa de novo

              Untitled