Vozes Mistas

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Vozes Mistas

          Equivalent terms

          Vozes Mistas

            Associated terms

            Vozes Mistas

              338 Archival description results for Vozes Mistas

              338 results directly related Exclude narrower terms
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-MX_LPR_AUD_20120227_171743_022 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Alternância entre canto masculino e feminino no início da tomada. Não dá tempo de chegar perto das mulheres, que escutamos então de longe.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-MX_LPR_AUD_20120227_172915_030 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Alternância entre canto masculino e feminino. Não dá tempo de chegar perto das mulheres, que escutamos então de longe.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-MX_LPR_AUD_20120228_100651_069 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Mulheres em fila em frente à kuxex se aproximam uma a uma e passam um dom alimentar (preparado ou cru), por uma fresta da parede de palha, entregando-o a yãmĩy. Em seguida, a mulher que acabou de oferecer “assopra” (canta com pouco volume) trecho de um canto que será imediatamente reproduzido pelos po’op dentro da kuxex.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-MX_LPR_AUD_20120301_094508_072 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Mulheres em fila em frente à kuxex se aproximam uma a uma e passam um dom alimentar (preparado ou cru), por uma fresta da parede de palha, entregando-o a yãmĩy. Em seguida, a mulher que acabou de oferecer “assopra” (canta com pouco volume) trecho de um canto que será imediatamente reproduzido pelos po’op dentro da kuxex.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-BW_LPR_AUD_20131017_152434_012 · Item · 2013
              Part of Arquivístico

              Sr. Luiz e Sr. Mário Joaquim gritam trazendo caxiri à maloca.
              D. Luzia e Sr. Luiz cantam enquanto trocam (se servem) caxiri. Esse serviço com canto se chama nakamarhata.
              D. Luzia canta enquanto oferece caxiri.
              Sr. Luiz e Sr. Mário Joaquim tocam flautas japurutu.

              Untitled
              Festa podáali (dabocuri)
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-BW_LPR_AUD_20131020_115301_068 · Item · 2013
              Part of Arquivístico

              Canto nakamarhata, durante oferta de caxiri entre diversas pessoas.

              Untitled
              Festa do Cahcot
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_LPR_AUD_20121024_183543_0177 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Cantoria com maracá no pátio (cuhtoj crer).

              Untitled
              Festa do Cahcot
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_LPR_AUD_20121025_035257_0186 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Cantoria com maracá no pátio, de madrugada (awcaahti jarkwa?).
              Canto solo durante o exercício do cahcot.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-MX_LPR_AUD_20120312_094836_399 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Mulheres em fila em frente à kuxex se aproximam uma a uma e passam um dom alimentar (preparado ou cru), por uma fresta da parede de palha, entregando-o a yãmĩy. Em seguida, a mulher que acabou de oferecer “assopra” (canta com pouco volume) trecho de um canto que será imediatamente reproduzido pelos po’op dentro da kuxex.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_LPR_AUD_20130329_021839_024 · Item · 2013
              Part of Arquivístico

              Canto coletivo, com maracá, pela krĩ cape/rua perimetral, com paradas marcadas em frente às casas.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_LPR_AUD_20130329_173854_070 · Item · 2013
              Part of Arquivístico

              Canto coletivo com maracá, do pátio até a wỳhtỳ/“pensão” oeste e em volta pela krĩ cape/rua perimetral.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-GKW_GMB_LPR_AUD_20121212_213036_0012 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              00:00 – canto coletivo com maracá, no pátio do Conservatório
              06:32 – Getúlio Juca explica, em português, o que acaba de ser cantado
              08:33 – canto coletivo com maracá, no pátio do Conservatório
              10:30 – canto coletivo com maracá, no pátio do Conservatório

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_LPR_AUD_20121022_224410_0128 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Cantoria com maracá no pátio (cuhtoj crer), para o finado. Cantor ( inkre’r) Odílio.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_LPR_AUD_20121023_083443_0140 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Choro coletivo. Momento da remoção do corpo para seu enterro.

              Untitled
              Festa do Cahcot
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_LPR_AUD_20121024_130013_0153 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Choro de uma família cujos parentes acabavam de chegar de outra aldeia para a festa.

              Untitled
              Festa do Cahcot
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-KR_LPR_AUD_20121024_161147_0166 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Canto coletivo.
              Choro coletivo.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-MX_LPR_AUD_20120227_170850_018 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Alternância entre canto masculino e feminino no início da tomada. Não dá tempo de chegar perto das mulheres, que escutamos então de longe.

              Untitled
              BR DFFUNAI RJMI ARQ-914BRZ4010-SON-MX_LPR_AUD_20120227_172249_026 · Item · 2012
              Part of Arquivístico

              Alternância entre canto masculino e feminino no início da tomada. Não dá tempo de chegar perto das mulheres, que escutamos então de longe.

              Untitled