Eduardo Castelo permanece agachado na beira do rio Uneiuxi. Samuel Castelo, Eduardo Júnior Castelo, Elyzangêla Castelo (filhos de Eduardo) brincam no lajeado. A localidade é um ponto mitítico-histórico chamado Puuw Nũh Batsëk Paa Bä, em tradução livre para o português: Lugar onde Puuw Nũh atravessou. O nome faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Atualmente o local abriga um posto de vigilância da FUNAI. Paragem no rio Uneiuxi. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreNadëb
166 Description archivistique résultats pour Nadëb
Enock Castelo, Eduardo Júnior Castelo e Joabe Castelo pescam na beira do rio Uneiuxi. A localidade é um ponto mitítico-histórico chamado Puuw Nũh Batsëk Paa Bä, em tradução livre para o português: Lugar onde Puuw Nũh atravessou. O nome faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Atualmente o local abriga um posto de vigilância da FUNAI. Paragem no rio Uneiuxi. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titrePonto onde Puuw Nũh atravessou o rio. A localidade é um ponto mitítico-histórico chamado Puuw Nũh Batsëk Paa Bä, em tradução livre para o português: Lugar onde Puuw Nũh atravessou. O nome faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Atualmente o local abriga um posto de vigilância da FUNAI. Paragem no rio Uneiuxi. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreEduardo Castelo e Joabe Castelo (filho de Eduardo) descansam na canoa atracada na G'oor hood n'aa, em tradução literal para português: Praia Traíra, no rio Uneiuxi. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreCanoa atracada em praia (nome não identificado), entre as Terras do lago Ubi e do lago Periquitinho, no rio Uneiuxi. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreEnock Castelo prepara piranha para assar em praia (nome não identificado), entre as Terras do lago Ubi e do lago Periquitinho, no rio Uneiuxi. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreComunidade antiga. Capoeira onde existia no passado o terreiro da comunidade Primavera, fundada pelos Nadëb do rio Téa. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreComunidade antiga. Elyzangêla Castelo segura ovos de irapuca capturados na praia da comunidade Primavera, fundada pelos Nadëb do rio Téa. Seus irmãos Samuel Castelo, Eduardo Júnior Castelo e Joabe Castelo observam. Ao fundo Enock Castelo puxa a canoa atracada.. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreComunidade antiga. Praia da comunidade Primavera, fundada pelos Nadëb do rio Téa. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titrePaisagem. Igarapé Natal visto a partir da canoa que subia o curso d’água. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Cosmologia. Coleta. Zildo Marco procura ovos de irapura na Kawayad Yb Hood (Praia do Cavalo Grande). O nome da praia faz referência à “fera”, termo como é chamado em português, que é dona da localidade. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Cosmologia. Ilha vista a partir da Kawayad Yb Hood (Praia do Cavalo Grande). O nome da praia faz referência à “fera”, termo como é chamado em português, que é dona da localidade. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Na fotografia é possível ver as espumas nas águas do igarapé Natal, primeiros vestígios da cachoeira, a montante. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Caminhos. Timóteo Castelo e Zildo Marco retiram bagagens e utensílios de canoa para carrega-la a mão pela Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada). Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Caminhos. Cachoeira Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada). Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Caminhos. Eduardo Castelo, Timóteo Castelo e Zildo Marco retiram bagagens e utensílios de canoa para carregá-la a mão pela cachoeira Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada). Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Caminhos. Zildo Marco permanece encostado na canoa que acaba de ser carregada por ele e seus companheiros para travessia da cachoeira Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada).
Sans titrePaisagem mito-histórica. O nome da localidade faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem mito-histórica. Segundo algumas versões da mito-história, os antepassados de Puuw Nũũh Makũũh teriam vivido no igarapé Cachorro. Puuw Nũũh Makũũh é um personagem que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũh Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titreColeta de acariquara. Donaldo Paiva caminha com ferramentas em trilha na capoeira (área de vegetação secundária). Trabalho com a finalidade de reformar a jabi (casa grande), no centro da comunidade.
Sans titreOficina. Alunos reunidos no Centro Comunitário durante Oficina de Etnomapeamento. Dentre os presentes, é possível identificar, da esquerda para a direita, os indígenas Nadëb: André Garrido, Cleto Castelo, Paulo Leonardo, Alan Nadëb, Gilmar (sobrenome desconhecido), Eldio Batista, Adilson Melgueiro, Andrade Castelo, Eduardo Castelo, Gilvan Lemos (etnia Tyuka), Abel Melgueiro, Roberto Marco, Celson Castelo, Itamara Garrido, Marlineia Castelo.
Sans titreOficina. Eduardo Castelo (etnia Nadëb) e Adilson Melgueiro (etnia Nadëb) desenham mapa do rio Uneiuxi no Centro Comunitário, durante Oficina de Etnomapeamento. São observados por Gabriel Lemos (etnia Tuyuka) e Jemima Leonardo (etnia Nadëb).
Sans titreOficina. Primeiro plano da mão de Eduardo Castelo desenhando mapa do rio Uneiuxi no Centro Comunitário durante Oficina de Etnomapeamento.
Sans titreOficina. Cleto Castelo desenha mapa do rio Uneiuxi no Centro Comunitário durante Oficina de Etnomapeamento. Ao fundo, Agnaldo Nadëb e Roberto Marco o observam.
Sans titreOficina. Atividade de georreferenciamento. André Garrido manuseia GPS, acompanhado de Evanildo Nadëb e Celson Castelo, durante Oficina de Etnomapeamento na comunidade do Roçado.
Sans titrePaisagem. Vista do rio Uneiuxi a partir da comunidade do Roçado, com duas canoas atracadas no porto.
Sans titreHomens e jovens desenham mapas no Centro Comunitário. Na fotografia é possível reconhecer: Andrade Castelo, Evanildo Nadëb e Izaque Marco.
Sans titreComunidade. Coleta. Técnica de construção. Feixes de caranã reunidos para posterior secagem ao sol. Processo de reforma da jabi (casa grande).
Sans titreComunidade. Coleta. Técnica de construção. Feixes de caranã reunidos para posterior secagem ao sol. Processo de reforma da jabi (casa grande). Ao fundo é possível reconhecer a jabi (casa grande), que seria reformada nos próximos meses.
Sans titreComunidade. Técnica de construção. Labão Paiva posiciona folha de caranã no solo para secagem ao sol. Processo de reforma da jabi (casa grande).
Sans titreComunidade. Técnica de construção. Jovem posiciona folha de caranã para secagem ao sol. Processo de reforma da jabi (casa grande).
Sans titreExtração. Cosmologia. Ritual. Benito da Silva derruba taboca (embaúba) na mata que será utilizada na fabricação de bastão ritual (takod).
Sans titreExtração. Cosmologia. Ritual. Daniel da Silva segura peça de taboca (embaúba) na mata que será utilizada na fabricação de bastão ritual (takod).
Sans titreExtração. Cosmologia. Ritual. Benito da Silva carrega peça de taboca takod) na mata que será utilizada na fabricação de bastão ritual (takod).
Sans titrePaisagem. Caminhos. Registro de caminho em mata de terra firme no varadouro Uneiuxi-Japurá. Registro realizado em etapa de trabalho de campo anterior do pesquisador.
Sans titrePaisagem. Caminhos. Caminhantes se preparam para início da caminhada. Na fotografia é possível ver Maria Bonifácio de Castelo; Jenival de Castelo; Ziomara Batista carregando seu filho, Jenilson Castelo; Eldio Batista; Graciliano Castelo o Domingo Sávio de Castelo e uma jovem não identificada. Processo de preparação para início da caminhada.
Sans titreRitual. Artesanato. André Garrido posa com penas de arara azul para ornar diadema. Início dos preparativos para finalização de ornamentos, artefatos e instrumentos rituais para dabucuri (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual).
Sans titreRitual. Artesanato. Marcos Batista orna diadema com penas de arara azul para dabucuri (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual).
Sans titreArtesanato. Abanos (batoo) produzidos pelos Nadëb do Roçado para serem ofertados e também trocados por outros itens na comunidade de São Joaquim.
Sans titreCaminhos. Famílias descansam no porto do igarapé Tawiin à espera de canoa que irá transportá-los para a comunidade de São Joaquim.
Sans titreRitual. Joaquim Batista e Alarico Maiorano começam a distribuir os hog tä n’aa (alimentos ofertados no dabucuri) – que na ocasião foram cabeçudos (espécie de quelônios não identificada) e peixes moqueados (técnica culinária) – em dabucuri oferecido pela comunidade do Roçado à comunidade de São Joaquim (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual).
Sans titreRitual. Hog tä n’aa (alimentos ofertados no dabucuri) alocados no centro do terreiro de São Joaquim: açaí, pupunha, banana, beiju. Alimentos ofertados pela comunidade de São Joaquim em dabucuri (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual) realizado em homenagem à demarcação da TI Paraná do Boá-Boá.
Sans titreCaça. Bebedouro e ponto de caça de paca. Margem esquerda do rio Uneiuxi vista a partir da margem direita, onde estava armado o acampamento da equipe de etnomapeamento do alto curso do rio Uneiuxi e igarapé Natalzinho.
Sans titreCaça. Caminhos. Abel Castelo prepara cesto cargueiro (panacu) para carregar carne de caça e peixe moqueados (técnica culinária) em acampamento armado em paragem no igarapé Natalzinho.
Sans titreSamuel Castelo brinca na beira do rio Uneiuxi. A localidade é um ponto mito-histórico chamado Puuw Nũh Batsëk Paa Bä, em tradução livre para o português: Lugar onde Puuw Nũh atravessou. O nome faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Atualmente o local abriga um posto de vigilância da FUNAI. Paragem no rio Uneiuxi. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreTécnica de pesca. Processo de preparação de isca com cipó para pesca de tucunaré. Eduardo Castelo lava entrecasca de cipó (espécie não identificada). Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreSamuel Castelo e Eduardo Júnior Castelo na canoa durante processo de preparação de isca com cipó para pesca de tucunaré. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreTécnica de pesca. Joabe Castelo, Eduardo Júnior Castelo e Samuel Castelo seguram tucunaré pescado. Ao fundo Eduardo Castelo (pai das crianças) observa a cena. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreTécnica de pesca. Mão de Eduardo Castelo emerge do fundo da água puxando linha fisgada por tucunaré, a qual está presa no igapó. Na canoa, Adilson Melgueiro o auxilia. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreLocalidade mito-histórica. Técnica de pesca. Eduardo Castelo e Enock Castelo (filho de Eduardo) abrem malhadeira (rede utilizada para pesca) no Lago São João, rio Uneiuxi. Neste lago estão submersas três canoas atribuídas ao grupo de Kanang Hyyh, dentro do um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução literal História de Kanang Hyyh Makũũh. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreCaminhos. Zildo Marco come um pedaço de paca, enquanto Eduardo Castelo pilota a canoa. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal..
Sans titrePaisagem. Ponto de caça. Ponto histórico. No centro da fotografia é possível ver duas estacas parcialmente submersas que segundo Eduardo Castelo foi colocada ali por seu Aloízio Castelo, na primeira caçada a anta que Eduardo participou, na década de 1990. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Cachoeira Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada). Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titreAcampamento. Acampamento armado por Eduardo Castelo e Timóteo Castelo em paragem do igarapé Mohoja Kado Doo Hadoo (igarapé Cismado), afluente do igarapé natal. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal. A sequência de montagem deste acampamento foi registrada em vídeo – arquivos de ndb_20171214_npi_01.MOV a ndb_20171214_npi_07.MOV.
Sans titreCaminhos. Timóteo Castelo permanece junto às bagagens e aos utensílios descarregados da canoa para travessia da Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada).
Sans titrePaisagem mito-histórica. Timóteo Castelo e Eduardo Castelo caminham em formação rochosa que faz parte da localidade chamada Puuw Nũ Makũũh Bats'ëëng Hum (Lugar Onde Finado Puuw Nũ atravessou o rio). O nome faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũh Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem mito-histórica. O nome da localidade faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem mito-histórica. O nome da localidade faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem mito-histórica. Timóteo Castelo posa em formação rochosa no igarapé que faz parte da localidade chamada Puuw Nũ Makũũh Bats'ëëng Hum (Lugar Onde Finado Puuw Nũ atravessou o rio). O nome faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũh Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem mito-histórica. Segundo algumas versões da mito-história, os antepassados de Puuw Nũũh Makũũh teriam vivido no igarapé Cachorro. Puuw Nũũh Makũũh é um personagem que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũh Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Coleta. Eduardo Castelo coleta minhoca (isca para pesca) em igapó no igarapé Natal. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Ponto em que o igarapé Natal desagua no rio Uneiuxi, visto da canoa. É possível ver Zildo Marco pilotando a canoa.
Sans titrePaisagem. É possível ver uma canoa, distante, em que estão Rosângela Castelo e Elyzangêla Castelo. Registro realizado em etapa anterior de trabalho de campo do pesquisador. A fotografia foi incorporada ao acervo por seu conteúdo ser de interesse para esta pesquisa e não haver uma imagem correspondente nos arquivos produzidos durante o presente trabalho.
Sans titreOficina. Evanildo Nadëb escreve em quadro no Centro Comunitário durante Oficina de Etnomapeamento.
Sans titreOficina. Alunos reunidos no Centro Comunitário observam Evanildo Nadëb escrever no quadro, durante Oficina de Etnomapeamento. Dentre os presentes, é possível identificar os indígenas Nadëb: Eduardo Castelo, Cleto Castelo, Andrade Castelo, Evanildo Nadëb, André Garrido, Roberto Marco, Alan Nadëb, Gilmar (sobrenome desconhecido), Adilson Melgueiro, Abel Melgueiro e Gilvan Lemos, etnia Tuyuka.
Sans titreOficina. Atividade de georreferenciamento. Evanildo Nadëb manuseia GPS durante Oficina de Etnomapeamento.
Sans titreOficina. Atividade de georreferenciamento. André Garrido manuseia GPS, acompanhado de Celson Castelo durante Oficina de Etnomapeamento. Ao fundo é possível ver o rio Uneiuxi.
Sans titreComunidade. Crianças e mulheres jogam futebol no terreiro da comunidade do Roçado.
Sans titreComunidade. Casas na aldeia do Roçado. Registro realizado pelo pesquisador em etapa anterior de trabalho de campo. A fotografia foi incorporada ao acervo por seu conteúdo ser de interesse para esta pesquisa e não haver uma imagem correspondente nos arquivos produzidos durante o presente trabalho.
Sans titreComunidade. Roça. Cleto Castelo demarca área para abertura de roça.
Sans titreComunidade. Coleta. Técnica de construção. Feixes de caranã reunidos para posterior secagem ao sol. Processo de reforma da jabi (casa grande).
Sans titreExtração. Cosmologia. Ritual. Grupo de homens chega à mata para extração de taboca (embaúba) que será utilizada na fabricação de bastão ritual (takod). É possível ver Izaque Marco e, ao fundo, seu pai Roberto Marco.
Sans titreExtração. Cosmologia. Ritual. Benito da Silva derruba taboca (embaúba) na mata que será utilizada na fabricação de bastão ritual (takod).
Sans titreExtração. Cosmologia. Ritual. Benito da Silva carrega peça de taboca takod) na mata que será utilizada na fabricação de bastão ritual (takod).
Sans titreRitual. Artesanato. Jenival Castelo orna diadema com penas de arara azul para dabucuri (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual).
Sans titreRitual. Artesanato. Nelson Castelo posa com diadema ornada com penas de arara azul produzida para dabucuri (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual).
Sans titreRitual. Artesanato. Manuel da Silva finaliza a produção de bastão ritual (takod) para dabucuri (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual), feita com uma peça de taboca. É possível ver ao fundo André Garrido e crianças não identificadas em uma canoa.
Sans titreCaminhos. Famílias do Roçado parte de canoa para a comunidade de São Joaquim.
Sans titreCaminhos. Rosângela Castelo prepara fogo para assar peixe à espera de canoa que irá transportar as famílias do Roçado para a comunidade de São Joaquim.
Sans titreRitual. Hog tä n’aa (alimentos ofertados no dabucuri) – que na ocasião foram cabeçudos (espécie de quelônios não identificada) e peixes moqueados (técnica culinária) - dispostos no terreiro de São Joaquim, em dabucuri (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual) oferecido pela comunidade do Roçado à comunidade de São Joaquim.
Sans titreRitual. Hog tä n’aa (alimentos ofertados no dabucuri) – que na ocasião foram cabeçudos (espécie de quelônios não identificada) e peixes moqueados (técnica culinária) – dispostos no terreiro de São Joaquim, em dabucuri (ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual) oferecido pela comunidade do Roçado à comunidade de São Joaquim. Ao fundo é possível ver famílias de São Joaquim observando as oferendas.
Sans titreMujeca de peixe servida no dabucuri após o canto-dança de entrega de alimentos no dabucuri. O dabucuri é um ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual.
Sans titreRitual. Nadëb do Roçado e de São Joaquim compartilham alimentos servidos após o canto-dança de entrega de alimentos no dabucuri. O dabucuri é um ritual de oferta de caça, pesca, frutos da floresta ou produtos da roça que marca a relação entre coletivos nadëb, festa em que realizam a dança, o toque e o canto com o takod, bastão ritual.
Sans titrePaisagem mítica. Cosmologia. A árvore tem significação mítica. Segundo os Nadëb, ela é apenas um pequeno galho, um braço (tamoo) da árvore original, que tinha proporções gigantescas. A árvore remonta aos tempos em que um dos irmãos gêmeos demiurgos, ambos chamados Ee T’aah Paah, chutou um jabuti para o céu, que hoje é a lua. O local se chama Makuur Bajat Doo (Onde está deitado o Macucu.
Sans titreCaminhos. Tapiri (abrigo para acampamento de caça) feito com folha de palmeira na boca do varadouro novo Jutaí-Uneiuxi.
Sans titreCaminhos. Boca do varadouro novo Jutaí-Uneiuxi.
Sans titreEduardo Castelo narra em língua Nadëb episódio do ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũh, em que Puuw Nũh atravessa o rio Uneiuxi fugindo dos brancos inimigos. Local: Localidade onde se deu o evento, Puuw Nũh Batsëk Paabä, em tradução livre para o português: Lugar onde Puuw Nũh atravessou. Paisagem Sonora: risos e vozes de crianças e mulher.
Sans titreEduardo Castelo narra em português episódio do ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũh, em que Puuw Nũh atravessa o rio Uneiuxi fugindo dos brancos inimigos. Local: Localidade onde se deu o evento, Puuw Nũh Batsëk Paabä, em tradução livre para o português: Lugar onde Puuw Nũh atravessou. Paisagem Sonora: risos e vozes de crianças e mulher.
Sans titreEduardo conversa em língua Nadëb com Benito da Silva e Manuel da Silva sobre os sítios e comunidades antigas no rio Uneiuxi habitados por grupos Nadëb vindos do rio Téa. Há trechos da conversa que acontecem em português. Local: Comunidade Tabocal do Uneiuxi. Paisagem Sonora: sons de pessoas nadando e entrando nas águas do rio; risos e vozes de crianças, mulheres e homens
Sans titreEduardo Castelo permanece agachado na beira do rio Uneiuxi. Samuel Castelo (filho de Eduardo) brinca no lajeado. A localidade é um ponto mítiitco-histórico chamado Puuw Nũh Batsëk Paa Bä, em tradução livre para o português: Lugar onde Puuw Nũh atravessou. O nome faz referência a um episódio que está inserido em um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução livre para o português: História do finado Kanang Hyyh. Atualmente o local abriga um posto de vigilância da FUNAI. Paragem no rio Uneiuxi. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreTécnica de pesca. Processo de preparação de isca com cipó para pesca de tucunaré. Na canoa, Eduardo Castelo afixa entrecasca cipó (espécie não identificada) em linha com anzol. Ao fundo, Elyzangêla Castelo (filha de Eduardo) está deitada na rede. Adilson Melgueiro resta assentado. Samuel Castelo (filho de Eduardo) está de costas. Eduardo Júnior Castelo (filho de Eduardo) em primeiro plano. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreComunidade antiga. Capoeira onde existia no passado o terreiro da comunidade Primavera, fundada pelos Nadëb do rio Téa. Ao fundo é possível ver Enock Castelo. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titreLocalidade mito-histórica. Proa de canoa submersa no Lago São João, rio Uneiuxi. Localidade onde estão submersas três canoas atribuídas ao grupo de Kanang Hyyh, dentro do um ciclo mítico chamado Kanang Hyyh Makũũ Panyyg, em tradução literal História de Kanang Hyyh Makũũh. Viagem que levava equipe de trabalho de Santa Isabel do Rio Negro à comunidade do Roçado.
Sans titrePaisagem. Igarapé Natal visto a partir da canoa que subia o curso d’água. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titreEduardo Castelo e Zildo Marco, parcialmente submersos em lago. Na ocasião praticavam pesca de animais de casco por mergulho. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Cosmologia. Kawayad Yb Hood (Praia do Cavalo Grande) vista a partir da canoa. O nome da praia faz referência à “fera” (termo como é chamada em português) que é dona da localidade. Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Igarapé Natal visto a partir da cachoeira Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada). Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Pedras que formam a cachoeira Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada). Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Eduardo Castelo posa nas águas de Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada). Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titrePaisagem. Caminhos. Eduardo Castelo, Timóteo Castelo e Zildo Marco retiram bagagens e utensílios de canoa para carrega-la a mão pela cachoeira Awaën Bagä (Onde a cachoeira está deitada). Registro realizado na viagem de etnomapeamento do igarapé Natal.
Sans titre