Mandioca
419 Descrição arquivística resultados para Mandioca
Catálogo da exposição chamada Une plante du jardin amérindien: Le manioc à travers les âges realizada no Musée d`Archéologie Précolombienne na Martinica sobre a mandioca
Documentário japonês mostrando o cotidiano das tribos indígenas. Decupagem: Índios caminham pelo rio junto com uma expedição, índios doente dentro da casa, mapa do Brasil com as tribos que ficam perto de Rondônia, uma índia Suruí, índia toma banho de rio,
TOYOTOMI, YasushiRoça de mandioca feita pelos índios Mehináku
FOERTHMANN, HeinzRoça de mandioca feita pelos índios Mehináku
FOERTHMANN, HeinzRoça de mandioca feita pelos índios Mehináku
FOERTHMANN, HeinzRoça de mandioca feita pelos índios Mehináku
FOERTHMANN, HeinzRegistro do cotidiano dos índios Bororo, a pesca com timbó e a cerimônia de um ritual funerário. Decupagem dos intertítulos do 1º rolo de filme: - Selecionados da filmoteca da Comissão Rondon; - Fotografia do Major Thomaz Reis; - Depois de grandes cheias dos rios, toda a tribo celebra a Jure, festa da alegria, começando por freqüentes pescarias; - Ao amanhecer tem lugar essas pescarias à rede, que duram alguns dias; - Os índios se dirigem para as bahias em canoas. Tapam com palhas as embocaduras e todos os canais; - Isolada assim a lagoa eles batem o cipó "timbó" que deixa n'água um narcótico particular; - Atordoados e embriagados os peixes se deixam pescar; - É costume morder os que resistem à captura; - O sucury também não escapa embora seja ela a maior cobra do pantanal e que vive n'água; - A Jure - nas festas começam ao pôr-do-sol, e tem lugar ao lado de seu templo ou bahyto em um "stadium" cercado de véspera com palhas; - Esses cercados de palha tem por fim de esconder as danças, na sua primeira fase, das vistas das mulheres, que nessa hora se conservar ocultas em suas casas; - As cerimônias fúnebres entre os borôro são notáveis pela variedade de danças e práticas simbólicas; - Todos da tribo trabalham para essas festas, as mulheres fazendo utensílios de barro e de palha; - Os homens manufaturando tecidos para cintas melhores que os feitos à máquina; - As fibras para esses tecidos são extraídos das palhas de tucum; - Com que também tecem redes de pescar; - Para as festas porém eles se enfeitam com cocares de penas de harpia (águia brasileira) e grudam ao corpo, com resina, arminho de pato; - As mulheres se encarregam de pintar os seus maridos e amigos ou parentes, com tinta de urucum misturada com graxa de peixe e tatu canastra; - Todos se reúnem no bahyto a casa das cerimônias, as mulheres, seus filhos e menores de ambos os sexos; - É interditado aos brancos ou pessoas civilizadas, verem um índio moribundo nos seus últimos momentos. Ele acaba os seus dias no mistério de seus ritos e só de envolto em palha que conduzido para fora e exposto no atrio do bahyto; - Afugentando os maus espíritos. Símbolos musicais do prazer; - A pantomina do mutum, ave sagrada. O índio volteia imitando o pássaro que voa e pousa, enquanto os do grupo imitam o canto das outras aves; - A comida é abundante e não tem hora para ser servida. O repasto é ao ar livre compõe-se de caldo de peixe, peixe cozido sem sal, peixe assado e finalmente caldo de cana azedo; - A grande apoteose das armas de guerra. A dança dos arcos e flechas em homenagem; - Vê-se como é bem estudada esta dança nas suas marchas para representar a guerra e a vitória; - Perto do esquife todos correm. Decupagem dos intertítulos do 2º rolo de filme: - E terminam com uma dança circular sustentando ramos verdes; - A seguir a dança especial com movimentos de torção do corpo que representa um prodígio de ginástica; - Marido, a cerimônia do penúltimo dia; - A homenagem da força; - Para esta festa os índios preparam discos feitos de hastes de caheté amarrados em forma de feixes e constituindo um volume de metro e meio de diâmetro; - Com esses grandes e pesados discos cerca de 60 quilos, eles pretendem pular ao redor do terraço, façanha que somente alguns levam a bom êxito; - O Ayê tem lugar na mata mais próxima onde as mulheres não possam lobrigar nada do que se passa; - Os malhados representam a onça pintada; - Em seguida tem lugar o enterramento precedido de um solene bacorôro que é ritual dos chefes; - As mulheres abrem a sepultura de 2 palmos de fundura; - Antes de ser enterrado é o esquife molhado inteiramente, terminando assim todas as cerimonias; - Tínhamos ali a sensação dos remotos tempos do descobrimento
REIS, Luiz ThomazPacificação dos índios Xavante, pela equipe do SPI chefiada por Francisco Meirelles. Aspectos do Posto Pimental Barbosa
COSTA, Lincoln M“Ralador para milho verde e mandioca. Consiste de uma base concava, maciça, de tronco de uma palmeira, de madeira macia e leve. As fileiras de dentes embutidos como pregos, são feitos de madeira dura e resistente, quase preta da palmeira “Gerivá”, usada t
SCHULTZ, Harald“Ralador para milho verde e mandioca. Consiste de uma base concava, maciça, de tronco de uma palmeira, de madeira macia e leve. As fileiras de dentes embutidos como pregos, são feitos de madeira dura e resistente, quase preta da palmeira “Gerivá”, usada t
SCHULTZ, Harald“Ralador para milho verde e mandioca. Consiste de uma base concava, maciça, de tronco de uma palmeira, de madeira macia e leve. As fileiras de dentes embutidos como pregos, são feitos de madeira dura e resistente, quase preta da palmeira “Gerivá”, usada t
SCHULTZ, Harald“Ralador para milho verde e mandioca. Consiste de uma base concava, maciça, de tronco de uma palmeira, de madeira macia e leve. As fileiras de dentes embutidos como pregos, são feitos de madeira dura e resistente, quase preta da palmeira “Gerivá”, usada t
SCHULTZ, Harald“Ralador para milho verde e mandioca. Consiste de uma base concava, maciça, de tronco de uma palmeira, de madeira macia e leve. As fileiras de dentes embutidos como pregos, são feitos de madeira dura e resistente, quase preta da palmeira “Gerivá”, usada t
SCHULTZ, Harald“Ralador para milho verde e mandioca. Consiste de uma base concava, maciça, de tronco de uma palmeira, de madeira macia e leve. As fileiras de dentes embutidos como pregos, são feitos de madeira dura e resistente, quase preta da palmeira “Gerivá”, usada t
SCHULTZ, HaraldPlanilha composta por várias correspondências expedidas; Legenda: Raízes de mandioca, abóbora e batatas que bem atestam a fertilidade das terras
Diário de Viagem narrando a experiência do Projeto Rondon, desenvolvido em Benjamim Constant, na Amazônia, através das imagens exibidas. Resumo das cenas: universitários/ detalhe da blusa do Projeto Rondon/ embarque no avião/ avião no céu/ planejamento/
Preparando massa de mandioca, retirada do depósito, para fazer farinha
FOERTHMANN, HeinzPreparando massa de mandioca, retirada do depósito, para fazer farinha
FOERTHMANN, HeinzPreparando massa de mandioca, retirada do depósito, para fazer farinha
FOERTHMANN, HeinzFilmagem de estudantes que participavam do Projeto Rondon. Decupagem: Homem na mesa falando no microfone/ Homens sentados assistindo/ Estudantes em pé/ Mulher na mesa falando no microfone/ Estudantes sentados assistindo a apresentação/ homem na mesa falan
Informação do relatório: Relatório do Serviço de Protecção aos índios no Estado de Goyaz relativo ao ano de 1929 - 2 volume. Documentação Photográphica; Legenda da foto: Posto Redempção Indígena. Mandiocal em formação, vendo-se, ao fundo, uma cerca de páos trançados; Descrição da foto: Platanção de mandioca no Posto
Informação do relatório: Relatório do Serviço de Protecção aos índios no Estado de Goyaz relativo ao ano de 1929 - 2 volume. Documentação Photográphica; Legenda da foto: Posto Redempção Indígena. Mandiocal, vendo-se tambêm casas de índios; Descrição da foto: Casas indígenas e plantação de mandioca no posto
Informação do relatório: Relatório referente ao exercício de 1948, apresentado pelo Chefe da I.R.1, Manoel da Rocha Vianna; Legenda da foto: Mandiocal do Posto Pedro Dantas, sendo isto na roça que foi feita em 1946-1947, que tinha 152 mil metros quadrados, que o Agente Elias, apenas plantou um terço. (1948); Descrição da foto: Vista da plantação de mandioca
SPI - Relatório do inspetor - Inspetoria Amazonas e Acre I.R.1 (1930-1931); Legenda: Posto Indígena do Tuiní - Um trecho do grande roçado de macacheira
SPI - relatório do inspetor - Inspetoria Amazonas e Acre I.R.1 - 1928; Legenda: Índias da tribu Curina preparando a mandioca para a preparação da farinha, no posto indígena do Rio Gregório - Rio Juruá
SPI - relatório do inspetor - Inspetoria Amazonas e Acre I.R.1 - 1928; Legenda: Índios Curina trabalhando na casa de farinha do posto indígena do Rio Gregório - Rio Juruá
Relatório referente ao ano de 1945, apresentado pelo chefe da IR1 Alberto Pizarro Jacobina (Encadernado); Legenda: Vista parcial do mandiocal e bananal do Posto Indígena "TICUNAS" - 1945
Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes com raízes de mandioca que ganharam por ocasião de sua visita ao Posto; Descrição da foto: Homens Xavánte recolhendo mandioca e colocando em cesto na margem do rio
Informação do relatório: Relatório das Inspetorias e atração Xavante - 1949; Legenda da foto: Os Chavantes com raízes de mandioca que ganharam por ocasião de sua visita ao Posto; Descrição da foto: Homens Xavánte recolhendo mandioca e colocando em cesto na margem do rio
SPI - Relatório do inspetor - Inspetoria Amazonas e Acre I.R.1 (1930-1931); Legenda: Posto Indígena da Foz do Rio Querarí - Maloca Panapanã habitada por indios da tribu Tariána; Vendo-se mulheres trabalhando em mandioca
SPI - relatório do inspetor - Inspetoria Amazonas e Acre I.R.1 - 1927 (encadernado); Legenda: Mandiocal no posto Antonio Paulo no Rio Mayci
Plantações de mandioca e cana-de-açúcar do Povoado Indígena de São Lourenço registrados pelo fotógrafo Wulfes
WulfesPlantações de mandioca e cana no Posto São Lourenço registradas pelo fotógrafo Wulfes
WulfesRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzInformação do relatório: Fotos da I.R.2; Legenda da foto: "Plantação de mandióca do P. "Felipe Camarão"."; Descrição da foto: Plantação de mandioca do Posto Indígena de Atração Felipe Camarão
Roça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzPlantação de mandioca realizada pelos índios Tembé na "aldeia Olho d`água" no Posto Felippe Camarão
Plantação de mandioca da Povoação Indígena de São Lourenço registrada pelo fotógrafo Wulfes
WulfesÍndios na plantação de mandioca registrados pelo fotógrafo Wulfes
WulfesRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzRoça do posto, com plantação de mandioca
FOERTHMANN, HeinzPlantação de mandioca próximo ao porto dos Bacairis
O povo Zoró se autodenomina Pangajëi, que significa: "Nós". A língua falada pertence ao tronco lingüistico Tupi e à família Mambé. Os grupos Gavião, Cinta Larga e Suruí compartilham de língua, cultura e bens materiais semelhantes. Milhares de anos de ocup
CHATEAUBRIAND, HelyEsse filme, rodado no Vale do Gurupi, no Maranhão, realizado por Heinz Foerthmann, Darcy Ribeiro e com a participação do lingüista francês Max Bodin, retrata o cotidiano de uma jovem família Urubu: Koçó, sua mulher Xi-Ira e o pequeno filho Berém mostrando técnica da cultura material, como o preparo de flechas, e a sua vida doméstica
Mostra um retrato minucioso do indigena alto-rio-negrino, desvendando seu saber sobre o meio amazonico e suas tecnicas de preservacao do meio ambiente. Em uma descricao densa, mostra como outras culturas preservam quase intacta uma diversidade biologica ainda pouco conhecida e estudada. Os indios das aguas pretas demonstram a importante contribuicao que os estudos antropologicos podem fornecer na busca de solucoes alternativas para a resolucao de problemas que tem mobilizado entidades conservacionistas do mundo todo e exigido a tomada de posicao de autoridades governamentais
RIBEIRO, Berta G (1899-1958)Os Yanomami da Aldeia Demini, como personagens centrais, foram apresentados em um programa de televisão da TV Norueguesa, canal1. Falaram sobre a preservação da natureza pelos índios e a destruição pelo homem branco. Sobre doenças e o futuro da terra
Mulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldMulheres Terena espremendo o líquido da mandioca
SCHULTZ, HaraldDocumentário japonês mostrando o cotidiano dos índios Kamayurá. Decupagem: Construção de casa indígena/ Índias colhendo mandioca/ Índias lavando a mandioca/ Índias ralando a mandioca/ Índios deitados em redes/ Índios construindo armadilha para capturar pe
Mulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMulher Terena peneirando farinha de mandioca
SCHULTZ, HaraldMenina Mehináku oferecendo polvilho de farinha de mandioca para a equipe da Seção de Estudos
FOERTHMANN, HeinzMenina Mehináku oferecendo polvilho de farinha de mandioca para a equipe da Seção de Estudos
FOERTHMANN, HeinzMenina Mehináku oferecendo polvilho de farinha de mandioca para a equipe da Seção de Estudos
FOERTHMANN, HeinzMenina Mehináku oferecendo polvilho de farinha de mandioca para a equipe da Seção de Estudos
FOERTHMANN, HeinzMenina Mehináku oferecendo polvilho de farinha de mandioca para a equipe da Seção de Estudos
FOERTHMANN, HeinzMenina Mehináku oferecendo polvilho de farinha de mandioca para a equipe da Seção de Estudos
FOERTHMANN, HeinzMenina Kuikuru socando polvilho
FOERTHMANN, Heinz