Documentário acerca das mulheres indígenas que habitam a floresta amazônica e dos povos indígenas que habitam o Xingu
PUTTKAMER, Jesco vonArma
240 Descrição arquivística resultados para Arma
Documentário japonês mostrando o cotidiano das tribos indígenas. Decupagem: Índios caminham pelo rio junto com uma expedição, índios doente dentro da casa, mapa do Brasil com as tribos que ficam perto de Rondônia, uma índia Suruí, índia toma banho de rio,
TOYOTOMI, YasushiIntegrantes da comissão junto a um canhão dos tempos coloniais encontrado nas ruínas do Forte Príncipe da Beira
Rondon, BenjaminRondon ao lado de um canhão dos tempos coloniais encontrados nas ruínas do Forte Príncipe da Beira
Rondon, BenjaminRondon e outro militar posando com o canhão encontrado no Forte Príncipe da Beira
Rondon, BenjaminEsse filme, rodado no Vale do Gurupi, no Maranhão, realizado por Heinz Foerthmann, Darcy Ribeiro e com a participação do lingüista francês Max Bodin, retrata o cotidiano de uma jovem família Urubu: Koçó, sua mulher Xi-Ira e o pequeno filho Berém mostrando técnica da cultura material, como o preparo de flechas, e a sua vida doméstica
Cinegrafista Nilo Vellozo posando entre dois índios Nahukwá com adornos corporais e portando em suas mãos arco e flechas
VELLOZO, Nilo OliveiraCinegrafista Nilo Vellozo posando entre dois índios Nahukwá com adornos corporais e portando em suas mãos arco e flechas
VELLOZO, Nilo OliveiraCinegrafista Nilo Vellozo acompanhado por três índios entre eles Jairú, filho de Izararí, o chefe dos índios Kalapálo
VELLOZO, Nilo OliveiraCinegrafista Nilo Vellozo acompanhado por três índios entre eles Jairú, filho de Izararí, o chefe dos índios Kalapálo
VELLOZO, Nilo OliveiraCinegrafista Nilo Vellozo acompanhado por três índios entre eles Jairú, filho de Izararí, o chefe dos índios Kalapálo
VELLOZO, Nilo OliveiraÍndio Karajá ensinando Lincoln de Souza a usar o arco e flecha
BALDI, MárioÍndio Karajá ensinando Lincoln de Souza a usar o arco e flecha
BALDI, MárioÍndio Karajá ensinando Lincoln de Souza a usar o arco e flecha
BALDI, MárioLegenda da foto: Chefe Abaitará, dos Paranawat, mostrando seu manejo com as armas
LOURO, JoséImagem de homens caminhando pela floresta índio é o guia da expedição, eles caminham pela mata fechada, câmera chega na aldeia, close de índio, índio com banana nas mãos, índios caminham pela floresta (homens, mulheres, crianças e bebês), índio observa su
Grupo de índios Kalapálo com adorno no braço e segurando um facão em contato com expedicionários
VELLOZO, Nilo OliveiraGrupo de índios Kalapálo com adorno no braço e segurando um facão em contato com expedicionários
VELLOZO, Nilo OliveiraGrupo de índios Kalapálo com adorno no braço e segurando um facão em contato com expedicionários
VELLOZO, Nilo OliveiraÍndios Kuikuru esperando a sua vez de lutar no Huka-Huka
FOERTHMANN, HeinzÍndios Kuikuru esperando a sua vez de lutar no Huka-Huka
FOERTHMANN, HeinzÍndios Kuikuru esperando a sua vez de lutar no Huka-Huka
FOERTHMANN, HeinzÍndios do Posto Indígena Araribóia, sendo o que está segurando uma espingarda é o chefe da aldeia
Índios caçadores do Posto Indígena Vanuire com armas e cachorros
SPI - Relatório do inspetor - Inspetoria Amazonas e Acre I.R.1 (1930-1931); Legenda da foto: Posto Indígena do Tuiní - Indio Jamamadí de volta de uma caça de onde trouxe um tatú; Descrição da foto: Índio Yamamadi segurando arma com tatu que foi caçado, fotografado por Anastácio Queiroz
Queiroz, AnastacioÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu segurando arco e flecha voltando de uma caçada com macaco morto
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu chamado Kaata confeccionando flechas
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, Heinz“Xaanin, índio Urubu cego de um olho, mas bom caçador”
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha na mão e diadema na cabeça
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha na mão e diadema na cabeça
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu vestido, com lenço na cabeça e arco e flecha nas mãos
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu vestido, com lenço na cabeça e arco e flecha nas mãos
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu vestido, com lenço na cabeça e arco e flecha nas mãos
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu vestido, com lenço na cabeça e arco e flecha nas mãos
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu vestido, com lenço na cabeça e arco e flecha nas mãos
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu vestido, com lenço na cabeça e arco e flecha nas mãos
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu vestido, com lenço na cabeça e arco e flecha nas mãos
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha, um saco nas mãos e às costas um jamaxim
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha na mão e diadema na cabeça
FOERTHMANN, HeinzÍndio Urubu com arco e flecha na mão e diadema na cabeça
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz“Anakanpukú meu melhor informante, que me ditou uma genealogia de oito gerações que remonta a 1800 e envolve uma parentela de mil nomes”. Diários Índios, p. 16). Índio Urubu chamado Anakanpukú
FOERTHMANN, Heinz