Diretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzAmazonas
6006 Descrição arquivística resultados para Amazonas
Diretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por alguns homens à margem do rio Demini, observando algumas tartarugas amarradas
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem numa trilha
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem numa trilha
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem numa trilha
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado por um homem ao lado de um grande tronco de árvore cortado, possivelmente no Posto Indígena Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz caminhando num bananal possivelmente no Posto Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz caminhando num bananal possivelmente no Posto Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz caminhando num bananal possivelmente no Posto Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz caminhando num bananal possivelmente no Posto Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz caminhando num bananal possivelmente no Posto Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz caminhando num bananal possivelmente no Posto Ajuricaba
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz almoçando na cabine da lancha do Serviço de Proteção aos Índios com o chefe da IR1
FORTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz almoçando na cabine da lancha do Serviço de Proteção aos Índios com o chefe da IR1
FORTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz almoçando na cabine da lancha do Serviço de Proteção aos Índios com o chefe da IR1
FORTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz almoçando na cabine da lancha do Serviço de Proteção aos Índios com o chefe da IR1
FORTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz almoçando na cabine da lancha do Serviço de Proteção aos Índios com o chefe da IR1
FORTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteçao aos Índios chamado Modesto Donatini Dias da Cruz acompanhado na proa da embarcação
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz próximo à margem do rio Demini
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz próximo à margem do rio Demini
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz próximo à margem do rio Demini
FOERTHMANN, HeinzDiretor do Serviço de Proteção ao Índio, Modesto Donatini Dias da Cruz próximo à margem do rio Demini
FOERTHMANN, HeinzNa imagem vemos uma senhora com sua lenha na cabeça. Essa imagem representa todas as mulheres baniwa. Quando voltam para casa, elas sempre levam lenha para casa, pois com ela cozinham, defumam peixe ou caça. Lenha é o gás dos indígenas
Ceci Penido da CunhaNessa imagem vemos a Dona Cristina em sua roça, e seu aturá perto. Nesse momento ela fala de todas as maniwa que ela tem na roça, com seus respectivos nomes.
Ceci Penido da CunhaDivisória interna de líber (é um tecido natural, pano vegetal, uma estopa), composta de um painel de grande dimensão confeccionado com entrecasca de árvore de cor marrom, decorada ao centro com um círculo apresentando desenhos geométricos tintos na cor preta
TukanoDivisória interna de líber, composta de um painel de grande dimensão confeccionado com entrecasca da casca de castanheiro de cor marrom
TikunaDivisória interna de líber (é um tecido natural, pano vegetal, uma estopa), composta de um painel de grande dimensão confeccionado com entrecasca de árvore de cor marrom, decorada com um grande círculo apresentando desenhos geométricos e zoomorfos no interior tintos na cor preta e amarela
TukanoDivisória interna de líber (é um tecido natural, pano vegetal, uma estopa), composta de um painel de grande dimensão confeccionado com entrecasca de árvore de cor branca, decorada ao centro com desenhos geométricos, antropomórficos e zoomorfos tintos na cor marrom, preta e azul
TukanoDona Lúcia, limpando peixes para cozinhar e outros para moquear, na foto temos peixes variados que são: tucunaré amarelo, tucunaré surubiana, aracú pinima, aracú dumé e aracá raio.
Ceci Penido da CunhaD. Carmem apresenta as manivas com seus nomes em baniwa. Falou sobre o cuidado que tem com suas manivas e plantas que tem na roça. Contou a história do Kaali o dono da roça, segundo nossas narrativas, dizendo que para agradar o dono da roça, precisa fazer caxirí e assim ter sempre mandioca na roça. As manivas são o principal cultivo da roça e as mandiocas, suas raízes, são a base do consumo alimentar da comunidade.
Julia Bernstein BarretoAs mulheres cultivam diferentes plantas na roça, para além das manivas e das pimentas. Essa pequena amostra contém 10 espécies distintas cultivadas em Ucuqui, sendo a maioria para alimentação.
Lorena França ReisNa imagem vemos várias panelas de caribé (beiju fervido), mingau (farinha fervida), mingau com goma, mingau de abacaxi. Na comunidade sempre há momentos de compartilhar comida com demais parentes nos centros comunitários. Que chamamos de caribé, onde levamos nossa comida para comer juntos.
Lorena França ReisRegistro do cotidiano da roça. Dona Isaura na sua roça de abacaxis, na qual falou sobre o seus cultivos, variedades de manivas, tipos de abacxi e outras frutas. Falando sobre o cuidado que deve ter com a roça.
Julia Bernstein BarretoDiadema vertical em confecção constituído de suporte trançado com fibra tucum, porém não está recoberto com líber, onde estão inseridas penas de arara em sentido radial e,em destaque duas penas caudais. Apresenta penas menores de arara na orla e cordel de fibra para amarrar o objeto ao corpo
TikunaDiadema vertical constituído de suporte de líber onde estão inseridas e costuradas penas de arara em sentido radial. Apresenta penas azuis e amarelas e ,em destaque, penas caudais vermelha.O líber é adornado pelo motivo da borboleta "du'ri", que são padrões geométricos triangulares feitos com jenipapo. Possui corda branca unindo as duas pontas do líber
TikunaDiadema vertical constituído de suporte trançado com fibra tucum recoberto com líber onde não inseridas penas caudais de arara e águia no sentido radial. A faixa é adornada por padrão geométrico triangular que significa padrão de "durimatü" (borboleta. A cor verde é obtida da pupunha, o preto do tariri e o vermelho do urucum.
TikunaDiadema vertical constituído de suporte trançado onde estão inseridas penas caudais azul de arara, em sentido radial, e penas de águia.
TikunaDiadema vertical constituído de varetas de taquara dispostas paralelamente revestidas com fios de fibra. Apresenta penas nas cores branca, vermelha e azul inseridas na extremidade superior das varetas
WaikáDiadema horizontal confeccionado com fieira de penas pretas e brancas nas extremidades, amarradas sobre o cordel-base de algodão pela técnica de nó simples
ParintintínDiadema horizontal
Sem identificaçãoDiadema horizontal com fieira de penas pretas de urubu (Coragyps atratus) e pelo de macaco não identificado. O Suporte é constituído de fibra não identificada, trançada segundo a técnica do trançado embricado, amarrada à entrecasca de árvore não identificada tingida com motivos geometrizantes e decoradas com plumas de arara coladas com breu.
WaiwáiDiadema horizontal confeccionado com fieira de penas pretas amarradas ao cordel-base pela técnica de nó simples
ParintintínDiadema horizontal confeccionado com fieira de penas pretas e amarelas amarradas sobre um cordel base de algodão pela técnica de nó simples
ParintintínDiadema horizontal confeccionado com algodão composto por penas vermelhas e pretas
ParintintínDiadema horizontal
Sem identificaçãoVasilha de cerâmica preta, apresenta contorno complexo e fundo plano. Apresenta pinturas em negativo de pontos alinhando-se a meandros no bojo e gargalo.
BaniwaRegistro do cotidiano e das principais atividades: mulheres juntas estão sentadas numa roça que acabou de ser derrubada que é na terra firme. Essa roça foi derrubada por meu pai, Francisco. As demais mulheres estavam sentadas e minha mãe plantando caroço de tucumã.
Lorena França ReisEncabeçando a dança o Sr. Gracindo e sua esposa Íris e os demais atrás, dançando alegremente para festejar os dias dos professores, praticando as danças nossas.
Lorena França ReisTrata-se de livro da coleção Narradores Indígenas, publicada pela Foirn, que reúne narrativas míticas e histórias do povo Tukano, especificamente do grupo Hausirõ Porã, que habita o Médio Rio Tiquié, onde se localiza o povoado atual de São José I. Essas narrativas são transmitidas oralmente de geração para geração. Os narradores são Ñahuri (Miguel Azevedo) e seu filho Kumarõ (Antenor Nascimento Azevedo). Várias histórias foram manuscritas e outras gravadas em fitas cassete. O antropólogo Aloísio Cabalzar do ISA foi convidado a colaborar na edição e revisão do livro. Os autores também revisaram e produziram nova versão, que foi lida por Dominique Bouchillet e Flora Cabalzar. Ambas sugeriram melhorias incorporadas ao texto, que foi finalmente lido e revisado pelos autores.
Cumatá trançado que se constitui em um tipo de cesto-coador em forma de tigela rasa e avantajada.
BaniwaCuia feita do fruto maduro da cuieira cortado ao meio
MaruboCuia, feita do fruto maduro da cuieira cortado ao meio e pintada internamente de preto
MaruboCuia cortada ao meio apresentando superfície externa com incisões que formam motivos característicos do povo preenchidos com tabatinga branca
MaruboRecipiente feito do fruto maduro da cuieira (Crescentia cujete L.) cortado ao meio e laqueado por dentro, utilizado na manufatura de artefatos indígenas, usado como material de trabalho no processo de confecção da cerâmica
BaniwaCuia cortada ao meio apresentando superfície externa com incisões que formam padrões decorativos característicos do povo
MaruboCuia confeccionado com meia calota do fruto maduro da cuieira
MaruboCuia, feita do fruto maduro da cuieira cortado ao meio apresentando na parte externa desenhos geométricos pirogravados
MaruboCuia, feita do fruto maduro da cuieira cortado ao meio apresentando pirogravura na parte externa
MaruboCuia, feita do fruto maduro da cuieira cortado ao meio pirogravada, apresentando externa e internamente partes descascadas
MaruboCuia feita da metade do fruto da cuieira
YanomamiCuia confeccionado com meia calota do fruto maduro da cuieira enegrecida interna e externamente
Marubo