Sessão de gravação com grupo de mulheres, grupo de homens.
Leonardo Pires RosseVoz Feminina
96 Descrição arquivística resultados para Voz Feminina
Sessão de gravação com grupo de mulheres.
Leonardo Pires RosseRoda de guahu.
Bruno VasconcellosDepoimentos das senhoras Kunha Nhandu’a Poty e Kunha Mbo’y Rendy.
Leonardo Pires RosseÀ noite, após a janta, um senhor toca flauta mimby, sentado numa cadeira ao lado da casa de reza.
Kotyhu no pátio.
Continuação do kotyhu anterior.
Leonardo Pires RosseMulheres cantam/dançam guahu.
Leonardo Pires Rosseguahu
Bruno VasconcellosContinuação do kotyhu anterior.
Leonardo Pires RosseContinuação do kotyhu anterior.
Leonardo Pires RosseContinuação da sessão de gravação: solos de D. Mericiana.
Leonardo Pires RosseAmbrósio canta solo no caminho para a roça.
D. Naídia canta solo no caminho para a roça.
Canto solo pela krĩ cape, acordando todos.
Cantoria com maracá (cuhtoj crer) no pátio.
Depoimento de Ambrósio, em português, sobre a ida à roça.
D. Naídia canta solo no caminho para a roça.
D. Naídia canta solo no caminho para a roça.
Leonardo Pires RosseD. Dorotea canta nakamarhata.
Sr. Mário canta junto.
Sr. Mário e Sr. Eduardo tocam flautas japurutu.
A família lava o corpo.
Leonardo Pires RosseChoro na casa do Sr. Domingos Cahxêt, durante seu velório.
Leonardo Pires RosseCanto solo feminino no velório.
Leonardo Pires RosseContinuação da tomada anterior.
Leonardo Pires RosseFim do choro.
Leonardo Pires RosseJairo Barbosa e Valdomiro cantam com maracá dentro da casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Canto masculino na casa de reza.
Canto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto misto e canto feminino.
Nhbo’e: chegada de convidados (?)
Canto masculino.
Canto feminino.
Nhbo’e: chegada de convidados (?)
Canto feminino durante fabricação da chicha.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseCanto feminino na casa de reza.
Canto masculino na casa de reza.
Canto misto e canto feminino.
Nhbo’e: chegada de convidados (?)
Canto misto e canto feminino.
Nhbo’e: chegada de convidados (?)
Canto feminino na casa de reza.
Leonardo Pires RosseRoda de guahu.
Leonardo Pires RosseDuas kõmãyxop vêm do mato em direção à aldeia, cantando.
Leonardo Pires RosseDuas kõmãyxop vêm do mato em direção à aldeia, cantando.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseCanto feminino no pátio.
Leonardo Pires RosseContinuação do guaxiré (kotyhu) com mulheres e algumas crianças no pátio.
Leonardo Pires RosseContinuação do guaxiré (kotyhu) com mulheres e algumas crianças no pátio.
Leonardo Pires RosseContinuação do guaxiré (kotyhu) com mulheres e algumas crianças no pátio.
Leonardo Pires RosseContinuação do guaxiré (kotyhu) com mulheres e algumas crianças no pátio.
Leonardo Pires RosseContinuação do guaxiré (kotyhu) com mulheres e algumas crianças no pátio.
Grupo de homens canta kotyhu no pátio.
Canto solo na casa de Souza.
Leonardo Pires RosseD. Delcida comenta e canta alguns de seus cantos (pertencentes a ela), do repertório do po’opxop (cantos dos guaribas-homens).
Leonardo Pires RosseD. Delcida continua a sessão.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Leonardo Pires RosseD. Juraci comenta e canta alguns de seus cantos (pertencentes a ela), do repertório do po’opxop (cantos dos guaribas-homens).
Leonardo Pires RosseD. Noêmia e sua filha Maísa comentam e cantam cantos de sua família (cantos da embaúba, do cão, sapo-boi).
Leonardo Pires RosseMeninas cantam para a câmera.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Leonardo Pires RosseContinuação do anterior.
Leonardo Pires RosseD. Lídia canta solo.
Leonardo Pires RosseNeusa e várias meninas fazem a brincadeira em que cantam “Amandau kyvy kyvy’i”.
Leonardo Pires Rosse