Madrugada. Morte da onça pintada
Sin títuloHaliti
154 Descripción archivística resultados para Haliti
Meia-noite. Primeira flauta, experimentando taquaras, fez zero, pedindo para ararinha e passarinho tocar, experimentar a flauta
Sin títuloMadrugada. Kamaywhalo (senhora) tinha criado uma arara vermelha no pé da justa-conteira
Sin títuloReza de Enore. Reza completa tem quatro partes: utyahaliti (espiritual), Enore, kore e Toloa. Essa só a parte de Enore
Sin títuloCanto de zolane meia noite. Formiguinha puxando ripa pra casa, Amolyahare, do outro lado do rio. Saracura colocou palha na casa. Morcego também. Terminaram a casa
Sin títuloMenina Taehirose, Zorezolose, chegando, bebendo chicha
Sin títuloZolane madrugada. Koyhalawa (pai do mato) em cima do pau, tirou fruta, jogou pra menina que tinha ido a roça apanhar mandioca. Marido Koymenare tinha ido caçar peixe. Pai do mato comeu a menina até o pescoço, ficou só a cabeça pra fora. Cabeça saiu rolando
Sin títuloOferecimento antes da entrada de zolane, oferecimento a Wakomone
Sin títuloZolane entrada, oferecimento de chicha, Zalakakwa, quarto canto
Sin títuloZolane meia-noite, kamayhie, cipume, waxinakolanero
Sin títuloZolane madrugada, toakayhore (folha=toakahanã)
Sin títuloZolane madrugada, zolane pedindo pra sair da casa. Pescaria. Sogra pedindo, chegando a hora. Zonoidy (gaviãozinho)
Sin títuloSaída de zolane, saída de zolane da casa. Amanhecendo, meninada acordando, indo banhar no rio, finalização de zolane.
Sin títuloTahihidyo (flauta ualalo de Marinho)
Sin títuloIyamaka no começo da festa chegando no terreiro. Alyauhete, Zomoyhete, embaixo da figueira. Andorinhas rodeando, cocar balançando
Sin títuloBicho chegando, filho do veado
Sin títuloKaymare, oferecendo peixe
Sin títuloZalukaweyrore bateu com borduna, raio, quebrou a trava das sereias
Sin títuloMulher Zaulowekolo
Sin títuloMulher Makwanero
Sin títuloCanto de amore
Sin títuloAconselhamento ritual
Sin títuloCanto de zeratyalo
Sin títuloCanto de zolane
Sin títuloCanto de zolane
Sin títuloCanto de iyamaka
Sin títuloWazare historia ponte de pedra
Sin títuloZolykixiho, irmão mais novo tendo relação com a própria irmã. Queriam mata-los. Fugiram. “quem esta fazendo o cesto bonito pendurado?”. Pode entrar. Entraram. Pegou fogo porque tinham pecado. Escaparam do fogo e seguiram. Viram passarinho, flechou ele, mas errou, flecha caiu em cima da cobra. Guri foi atrás da flecha, gritou, jogaram ele para cobra comer. Correu, cansou. Deixou o outro irmão, cobriu, pediu pra queimar que ira virar milho. Correu, encontrou o avô, mudou de aldeia, queimou o irmão. Criou milho do dente, cara do saco, amendoim da unha, urucum do sangue, cebola do olho, cabaça da cabeça, cana dos braços. Ossada criou todas as plantas. Kolayberone (irmão mais velho). Mazerohoko (avó do menino que virou milho)
Sin títuloEntrada de zolane. Um velho, entrando na casa da velha, sem pedir licença, com uma flautinha. Avó (Alaulydio)
Sin títuloIyamaka dos antigos. Velho cego, mulher dele chamada Mazero. Comeram a anta dele, ficou bravo, fechou a casa, mulherada passou frio
Sin títuloCanto da formiga, zokozoko
Sin títuloMadrugada
Sin títuloCanto de xihali
Sin títuloCanto de zolane. Halo-halo, viram a arvore, pessoal chorando
Sin títuloCanto de imokolo, Matinhaye engulido por Zoloizokemae
Sin títuloCanto de entrada de zolane na casa. Iyanakakware
Sin títuloFilme produzido no âmbito do Projeto de Documentação da Cultura Haliti-Paresi
Sin títuloAprendeu com João Batista Zoloizomae
Sin títuloReza de waloko. Reza quando banha com waloko (espuma) durante a festa
Sin títuloCanto de chegada de txeyru no terreiro. Roubo das flautas de Kaymare
Sin títuloCanto de amore meia noite (maior flauta, grande). Neta viu justa-conta (árvore) do vô dela, brilhando. Kyzokare (avô) e Tomayero (menina)
Sin títuloChegada no terreiro. Flauta de Kalaytewe ta chegando, bebedor de chicha de fruta
Sin títuloMesma música de txeyru cantada no ritmo de ualalosé
Sin títuloCanto de ualalosé meia noite. Whazaka (passarinho pescador, martim-pescador). Wazare queria tomar o bico de Whazaka, ele não quis dar
Sin títuloReza de zeratyalo. Como surgiu o algodão (enfeites da flauta), pena de arara vermelha, cascavel, surucucu são cuidadores da flauta
Sin títuloReza de zero. Nare saindo com flauta zero, dançando, cantando bem bonito. Wazare ficou triste, não saiu tão animado
Sin títuloCanto de amore. Pessoal chegando das aldeias Mataloza, Kotyaza, Alohete
Sin títuloReza de oferecimento para amore. Oferecendo beiju, chicha, tatu, para amore e teixykhare. Pra ser dono tem que cuidar bem, a família toda
Sin títuloCanto de zolane meia noite. Takazaurero tinha um filho, Zozomakwane (bebê), mãe acanhou leite materno, por isso bebe criou asas e saiu voando
Sin títuloZolane madrugada. Ema andando na beira do rio e sucuri sondando. Correu, escutando assobio da sucuri. Ganharam flecha dele
Sin títuloZolane entrada, gafanhoto, terceiro canto
Sin títuloZolane meia-noite, sequencia da história de Xinikalore, Waidiatyare
Sin títuloZolane madrugada, canto do modo que os velhos cantaram, aprendeu com Joãozinho sogro de antonio. Haliti wayese. Caçando pra festa, recebem as pessoas. Comeram sem oferecer, yakane subiu e comeu a todos
Sin títuloZolane madrugada, Kazaulonehena, Mayzolo e Zamore (morros sagrados, lugares sagrados de onde chamam para curar)
Sin títuloXihali. Amorekokoytoli. Gaviãozinho vindo pra pegar pintura, desenho. Kokoy
Sin títuloChegada de iyamaka para tomar chicha no terreiro. Onekinwhaeta. Debaixo do rio, vem vindo, tomando chicha de abacaxi e não fica embriagado
Sin títuloWakomone descendo com pozinho (xirixiriroré, faquerero, olokomayho) da pedra de quando rachou pedra com o raio, respeitar a festa para tomar chicha debaixo da figueira
Sin títuloIyamaka madrugada. Enokwa (céu). Zokowikwa, Halatakwa weteko (aldeia de Enore)
Sin títuloDos antigos. Alaulydio
Sin títuloKolayberone, Matayahore
Sin títuloCanto de zolane
Sin títuloCanto de zolane
Sin títuloCanto de iyamaka
Sin títuloCanto historia de Wazare amanhecendo
Sin títuloZozolokero (mãe). Bebê ficou sem espírito. Enore colocou o espírito e criou ele de novo. Enore diz que ele só vai sobreviver junto com ele. Mãe só fica fazendo chicha e oferecendo
Sin títuloEnoharese pintando borduna debaixo da figueira. Duas meninas vem vindo fugindo da mãe da água. Makalikwalo e Makuyalo (nome das meninas). Colocou elas como um esteio, no alto, Enoharese cuidando embaixo. Mae dagua (Himesezaulohare) vem vindo atrás. Bateu borduna na agua e matou ela. Meninas pediram pra ficar com ele, que salvou elas. Ele aceitou, mas condição de ficar fazendo chicha e oferecendo porque salvou a vida delas. Foram morar com Enore
Sin títuloCanto de saída de zolane do jeito que os antigos cantavam . Meu pai, meu tio, meu avô já dormiram. Estou com sono, vamos dormir
Sin títuloXinikalore. História da onça. Irmãos viviam com a avó. Decidiram vingar a morte dos pais que a onça e o gavião tinham comido. Velha era cega. Alama, costela grudada no jatobá. Sangue da onça, queimaram a casa, criou os Nambikwara e os negros. Toakayhore, subiram no carretel flechando a figueira
Sin títuloEheroware, dono dos desenhos. Netos azedaram peixe e pediram para ele descer do céu e ensinar os desenhos. Comer na vasilha para não esquecer os desenhos. Kamayhie só que aprendeu pois comeu na vasilha. História de tohidy e abali
Sin títuloToakayhore (1º vivente). Toaka (folha). O cunhado, Eheroware, perguntou sobre o espírito que manda
Sin títuloZalatoré. Pessoas invadindo, levou miçangas, pode passar. Koxikwahete, Marikwahete (aldeias). Zalatoré escapou da guerra, trocaram mulher para acabar com a guerra
Sin títuloIyamaka dos antigos. Zoymanare. Flauta de pedra, mulher podia ver, era igual brinquedo
Sin títuloCanto de tiyrama, Korekwahete, Morekwahete
Sin títuloCanto de amore. Arara ajuntando terra pra marcar território, fazendo um morro. Halawa, kalo (arara vermelha)
Sin títuloChegada dos festeiros (manati), pedindo respeito, convidando, recebendo, dando conselho. Harekahare vai fazer o convite nas outras aldeias. Conversa entre dono de festa e festeiros é cantada, musicada, ritmada
Sin títuloCanto de zolane amanhecendo
Sin títuloFilme sobre a história e produção da cestaria tradicional produzido no âmbito do Projeto de Documentação da Cultura Haliti-Paresi
Sin títuloDepoimentos de mestres Haliti-Paresi sobre o registro das artes verbais
Sin títuloAmanhecendo. Gavião foi vingar a morte matando a cobra. Desenhos na pele com jenipapo
Sin títuloAmanhecendo. Tinha um pasarinho (bombinha) cantando. Zatyama. Kokotero
Sin títuloReza do zolane oferecendo chicha. Dois irmãos que não erram flechadas, as rezas contam a história deles, de cada um deles. Foram lá no céu, pra testar, colocaram uma anta pra ele flechar, ratinho virou anta
Sin títuloReza de xihali. Beouro-pessoa, genro dele matou ele, sobrou só três, por isso só tem três xihali que tocam juntos
Sin títuloCanto da história de Wazare saindo da pedra. Himazahare. Zokozokoiro
Sin títuloWarere saiu da Chapada do Itamarati, depois que juntou com haliti. Iranxe saiu com flauta zero
Sin títuloCanto de amore do final, terminando, guardando na casa de flautas. Já ganharam carne, beiju, vai guardar. Antes do zolane pedindo respeito ao zolane, dando conselho. História do roubo de iyamaka, mulherada rouba flautas de Kaymare (lua), as mulheres Zozolokero, Taywenamalo, Kozaulotyolo
Sin títuloCanto de zolane saindo da casa. Na roça, nambuzinho (pássaro) cantando, amanhecendo. Zolozolo (abelha). Urucum ta plantado, florescendo, beija flor chegando e chupando a flores
Sin títuloZolane entrada, final da entrada, oferecimento
Sin títuloZolane meia-noite. Toakayhore
Sin títuloZolane madrugada, Tawenamalo, Zozolokero, Kaymare, Taemaylozozonekero. Mãe embebedou o filho Kaymare e fugiu com sua iyamaka
Sin títuloHistória de Kaymare e Oloyalo. Mexeu na irmã, queria matar, fugiu
Sin títuloIyamaka chegando na porta da casa
Sin títuloCanto de zeratyalo
Sin títuloMenina com saudade de Waymare, que é um pássaro, espírito
Sin títuloEntrada de zolane na casa. Kalaytewe, "que bicho ta entrando de noite? No escuro? Nosso tio Kalaytewe entrando meia noite, tem o nariz vermelho igual caju"
Sin títuloXinikalore
Sin títuloCanto de imokolo
Sin títuloCanto de zolane
Sin títuloCanto de zolane
Sin títuloCanto de iyamaka
Sin títuloWazare historia ponte de pedra
Sin título